Das Liedrepertoire der Klingenden Brücke ist im Archiv in Bonn sprachlich geordnet, auf Liedblättern bearbeitet und übersetzt. Die Lieder sind mit Übersetzung – wenn vorhanden, auch mit Vorsprache – allen Interessierten hier zugänglich gemacht. Die Lieder sind abrufbar in einer pdf-Datei (DIN A5 x 2, auf DIN A4 quer, zum beidseitigen Druck). — Alle Lieder können als Gesamtpaket zum Herunterladen für 25 Euro bestellt werden. — Bei Anfragen zu den Notenblättern bitte eine Nachricht senden. Viel Freude beim Lesen, Studieren und Singen! |
♫ Aktuell verfügbar: 1871 Lieder . Gesamtliste, nach ⇲ Sprachen ⇲ Liednummern |
Wenn Sie unsere Arbeit unterstützen oder einfach nur danke sagen möchten, freuen wir uns über eine Spende an:
Gesellschaft der Klingenden Brücke e.V. * Postbank Essen * IBAN: DE64 36010043 0016988437 * BIC: PBNKDEFF
Liedsuche: Sprache auswählen, dann auf “Zeigen” klicken.
Dann ein Schlagwort/Thema eintippen -> Trefferliste wird entsprechend gefiltert (⇲ Themenübersicht)
Die Suche nach Schlagwort oder Liedname ist auch unabhängig möglich.
Liedname | Lied-Nr.: | Sprache | Themen | Vorsprache | Liedblatt |
---|---|---|---|---|
A Musis HeliconiadibusA Musis Heliconiadibus | 1 | Lateinisch | Singen Kanons Mythen | |
Non nobis DomineNon nobis, Domine | 63 | Lateinisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Era un bel lunediEra un bel lunedì | 21 | Italienisch (mit Korsisch) | Freundschaft und Liebe Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Morgen | |
Pescador da barca belaPescador da barca bela | 58 | Portugiesisch | ||
E mi son chi in barchettaE mi son chi in barchetta | 64 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Oh que festa nos faremos RanacataplanaOh! que festa nós farémos (Ranacataplana) | 70 | Portugiesisch | Brauchtum und Tradition Heirat | |
Le rizzolinaL’è rizzolina | 77 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Gaudeamus igiturGaudeamus igitur | 82 | Lateinisch | Mehrstimmige Lieder und Sätze Lebenslauf Jugend | |
Tutte le fundanelleTutte le fundanelle | 86 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
La pastorellaLa pastorella | 87 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Re mi fa sol la si do – La lezione di cantoRe mi fa sol la si do – La lezione di canto | 88 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Su cantemoSu, cantemo | 89 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Ai a menina Don solidonAi! a menina, Don solidon | 107 | Portugiesisch | ||
Miserere meiMiserere mei | 110 | Lateinisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Saranda pallikarjaSaranda pallikarja | 119 | Griechisch | ||
Aissera Nannine FuniculiFuniculaAissera, Nannine (Funiculì-Funiculà) | 124 | Italienisch (mit Korsisch) | PDFmp3 | |
Illumina oculos meosIllumina oculos meos | 128 | Lateinisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Kanons | |
Con egual passoCon egual passo | 132 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Kinise o Rovas O RovasKinise o Rovas (O Rovas) | 137 | Griechisch | ||
Fate la nanna Ninna nannaFate la nanna (Ninna nanna) | 174 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Quel mazzolin di fioriQuel mazzolin di fiori | 188 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Su ipa mana kale manaSu ipa mana, kale mana | 204 | Griechisch | ||
Ne masto Rafaele Masto RafaeNè, masto Rafaele (Masto Rafaè) | 215 | Italienisch (mit Korsisch) | Spott | |
Aprite le porteAprite le porte | 219 | Italienisch (mit Korsisch) | Militär und Werbung Revolution Helden Musikanten und Instrumente | |
Bunas nouasBunas nouas | 244 | Rätoromanisch | Weihnachten | PDFmp3 |
O sanctissimaO sanctissima | 245 | Lateinisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Sul ponte di Bassano la ci darem la manoSul ponte di Bassano là ci darem la mano | 254 | Italienisch (mit Korsisch) | Trennung, Abschied und Wiedersehen Brücke | |
Quando nasceste voiQuando nasceste voi | 261 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
O Dio del cieloO Dio del cielo | 262 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Kinise i Jerakina I JerakinaKinise i Jerakina (I Jerakina) | 263 | Griechisch | PDFmp3 | |
Kato stu Valtu ta chorjaKato stu Valtu ta chorja | 270 | Griechisch | ||
Pera stus pera kambusPera stus pera kambus | 271 | Griechisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mädchen und Bursche Markt und Garten Früchte Wald, Bäume | |
Nenna mia voleva venire Bre bre breNenna mia voleva venire (Brè, brè, brè) | 275 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Linverno se ne andato Il cucuL’inverno se n’è andato (Il cucù) | 276 | Italienisch (mit Korsisch) | Freundschaft und Liebe Vögel Frühjahr | |
Ahi ridamme sto fazzolettinoAhi, ridamme ’sto fazzolettino | 280 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Peschi fiorentiPeschi fiorenti | 287 | Italienisch (mit Korsisch) | Erotik Früchte Blumen und Blüten Kräuter Frühjahr | |
Olin beviOlin bevi | 341 | Rätoromanisch | ||
Giovanotti che fate all amoreGiovanotti che fate all’ amore | 342 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
O Senhor Jose MariaÓ Senhor José Maria | 346 | Portugiesisch | ||
Come si pianta la bella polendaCome si pianta la bella polenda | 350 | Italienisch (mit Korsisch) | Essen und Tafellieder Wiese, Feld, Acker, Getreide | |
Che gusto e mai questoChe gusto è mai questo | 394 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Xekina mja psaropula ©Xekina mja psaropula © | 416 | Griechisch | ||
Bona diesBona dies | 420 | Lateinisch | ||
Pote tha rthi enas kiros I SultanaPote tha ’rthi enas kiros (I Sultana) | 426 | Griechisch | ||
Mes tu Vardharju O BeïsMes’ tu Vardharju (O Beïs) | 427 | Griechisch | ||
Christos jennethenChristos jennethen | 482 | Griechisch | Weihnachten Heischelieder | PDFmp3 |
Noi siamo i tre reNoi siamo i tre re | 485 | Italienisch (mit Korsisch) | Weihnachten | |
La vai o balaoLá vai o balão | 491 | Portugiesisch | Brauchtum und Tradition | PDFmp3 |
Incipe Maenalios mecum Incipe mea tibiaIncipe Maenalios mecum (Incipe, mea tibia!) | 506 | Lateinisch | ||
Dove te vett o Mariettina?Dove te vett’, o Mariettina? | 507 | Italienisch (mit Korsisch) | Erotik Mädchen und Bursche Wiese, Feld, Acker, Getreide Morgen | |
Sine Cerere et BacchoSine Cerere et Baccho | 508 | Lateinisch | ||
Tempus adest floridumTempus adest floridum | 515 | Lateinisch | Erotik Dichter und Liedermacher Götter, Engel Frühjahr | |
Sto vuno mja voskopula I voskopulaSto vuno mja voskopula (I voskopula) | 518 | Griechisch | PDFmp3 | |
Svegliatevi dal sonno Il tresconeSvegliatevi dal sonno (Il trescone) | 531 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Ah ah ah Cari amiciAh! ah! ah! Cari amici | 533 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
I trata mas i kureluI trata mas i kurelu | 540 | Griechisch | PDFmp3 | |
Ach varivrondune tarmata ©Ach varivrondune t’armata © | 558 | Griechisch | Helden Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Mamma mia vorrei vorreiMamma mia, vorrei vorrei | 575 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Samjotissa SamjotissaSamjotissa, Samjotissa | 580 | Griechisch | PDFmp3 | |
Ille potens sui laetusque degetIlle potens sui laetusque deget | 594 | Lateinisch | Komponisten Dichter und Liedermacher Kanons Lebenslauf | |
Vanitas vanitatumVanitas vanitatum | 608 | Lateinisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Kanons | |
Na Bahia temNa Bahia tem | 610 | Portugiesisch | ||
Dormi dormi bel BambinDormi, dormi, bel Bambin | 612 | Italienisch (mit Korsisch) | Weihnachten Wiegenlieder | |
Balaio meu bemBalaio, meu bem | 633 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Lacrimoso son ioLacrimoso son io | 634 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Tutu MarambaTutú Marambá | 636 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Val piu un bicchier di DalmatoVal più un bicchier di Dalmato | 637 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Tre villanelleTre villanelle | 639 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Os olhos da MarianitaOs olhos da Marianita | 641 | Portugiesisch | ||
O amendoeiraO amendoeira | 642 | Portugiesisch | ||
Verra quel di di lune Teresina bellaVerrà quel dì di lune (Teresina bella) | 650 | Italienisch (mit Korsisch) | Mädchen und Bursche Reihenlieder Markt und Garten Scherz | |
Puer natus in BethlehemPuer natus in Bethlehem | 673 | Lateinisch | Weihnachten | |
La violettaLa violetta | 692 | Italienisch (mit Korsisch) | Mehrstimmige Lieder und Sätze Blumen und Blüten Frühjahr | |
Alecrim alecrim douradoAlecrim, alecrim dourado | 696 | Portugiesisch | ||
No fundo da mataNo fundo da mata | 697 | Portugiesisch | Schönheit Wald, Bäume Spott | |
Guarda che bianca lugna La barchëtta dlamorGuarda che bianca lugna (La barchëtta dl’amor) | 700 | Piemontesisch | PDFmp3 | |
Estrela do ceu e lua nova MakumbaEstrela do céu é lua nova (Makumba) | 701 | Portugiesisch | Mehrstimmige Lieder und Sätze Mond Sterne Mythen | |
Amanha eu vou me embora Prenda minhaAmanhã eu vou me embora (Prenda minha) | 707 | Portugiesisch | Heimat und Vaterland Freundschaft und Liebe Trennung, Abschied und Wiedersehen Abend, Nacht | |
Ciascun mi dice Mascherata di villanelleCiascun mi dice (Mascherata di villanelle) | 715 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Quando nascette NinnoQuando nascette Ninno | 746 | Italienisch (mit Korsisch) | Weihnachten Biblische Geschichten Musikanten und Instrumente | |
La campana che suona vicinaLa campana che suona vicina | 759 | Italienisch (mit Korsisch) | Komponisten Kanons Morgen Abend, Nacht | |
O damine rococòO damine rococò | 760 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Ena nero I VangeljoEna nero (I Vangeljo) | 771 | Griechisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Wasser und Meer Markt und Garten Wald, Bäume | |
Buon giorno mia caraBuon giorno, mia cara! | 824 | Italienisch (mit Korsisch) | Kanons Morgen | |
Samba leleSamba lelê | 825 | Portugiesisch | ||
Boiadeiro eeeBoiadeiro, ê-ê-ê! | 828 | Portugiesisch | ||
Eu mandei fazer um lacoEu mandei fazer um laço | 832 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Che taggio fattoChe t’aggio fatto | 835 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Adoramus te ChristeAdoramus te, Christe | 842 | Lateinisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Tenta la fugaTenta la fuga | 897 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Buon giorno LeonoraBuon giorno, Leonora | 898 | Italienisch (mit Korsisch) | Müller und Müllerin Morgen | |
O meu amor foi a ceifaO meu amor foi à ceifa | 907 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Vigilanter melodumVigilanter melodum | 922 | Lateinisch | Biblische Geschichten Singen | |
Subi acima ao castelo Cantiga raianaSubi acima ao castelo (Cantiga raiana) | 930 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Ja Redondo Olha a moleirinhaJá Redondo (Olha a moleirinha) | 931 | Portugiesisch | ||
In peritia suaIn peritia sua | 932 | Lateinisch | ||
Novas semper armoniasNovas semper armonias | 933 | Lateinisch | ||
Cohors generosaCohors generosa | 950 | Lateinisch | ||
Quattro cavai che trottanoQuattro cavai che trottano | 968 | Italienisch (mit Korsisch) | Militär und Werbung Freundschaft und Liebe Abend, Nacht | |
Eta nego da tabela EmboladaÊta, nêgo da tabela (Embolada) | 975 | Portugiesisch | Spiel | |
Integer vitaeInteger vitae | 1002 | Lateinisch | Komponisten Dichter und Liedermacher Mehrstimmige Lieder und Sätze Mythen Götter, Engel | |
Rectius vives Horatii carmen II 10Rectius vives (Horatii carmen II, 10) | 1003 | Lateinisch | ||
Cereno tre ssorelleC’ereno tre ssorelle | 1004 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Ma come bali bela bimbaMa come bali bela bimba | 1005 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Fenesta che luciviFenesta che lucivi | 1006 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Tempus monet ut cythara sonum detTempus monet, ut cythara sonum det | 1041 | Lateinisch | Weihnachten Singen Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Veri solis radiusVeri solis radius | 1043 | Lateinisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Benedictus benedictusBenedictus, benedictus | 1050 | Lateinisch | Ostern Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Sicut cervus Psalmus XLIISicut cervus (Psalmus XLII) | 1052 | Lateinisch | Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
O Pinota bela PinotaO Pinota, bela Pinota | 1072 | Piemontesisch | Erotik Mädchen und Bursche Treue und Untreue | PDFmp3 |
Vamos dar as boas festas Coro de NatalVamos dar as bóas festas (Côro de Natal) | 1075 | Portugiesisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Mi mi mi la Miludha mari MiludhaMi mi mi la Miludha mari (Miludha) | 1078 | Griechisch | Liebeskummer Freud und Leid Heirat | |
El muline Laria dël mulinËl mülinè (L’aria dël mülin) | 1094 | Piemontesisch | PDFmp3 | |
Mori kondula Kondula lemonjaMori kondula (Kondula lemonja) | 1142 | Griechisch | PDFmp3 | |
Olhos azuis sao ciumesOlhos azuis são ciúmes | 1169 | Portugiesisch | Freud und Leid Eifersucht Singen Farben | |
E lassu su la montagna La pastoraE lassù su la montagna (La pastora) | 1181 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Me tu Maju PendozaliMe tu Maju (Pendozali) | 1205 | Griechisch | Freundschaft und Liebe Schönheit Frühjahr | |
Sorgete o pastorelliSorgete o pastorelli | 1207 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Cada vez que considero DespedidaCada vez que considero (Despedida) | 1210 | Portugiesisch | Viehtreiber und Kutscher Trennung, Abschied und Wiedersehen Singen Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Mili vai mili I militsaMili-, vai, mili- (I militsa) | 1218 | Griechisch | PDFmp3 | |
Io mi sono un poveretto I maccheroniIo mi sono un poveretto (I maccheroni) | 1222 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Fuite verFui-te ver | 1230 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Cara mamma io sono malataCara mamma, io sono malata | 1259 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Non vuò pregareNon vuò pregare | 1273 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Bien di cumarBien di, cumar | 1281 | Rätoromanisch | Miteinander Morgen | PDFmp3 |
Marus o marusaMarus’ o marusa | 1282 | Rätoromanisch | ||
O ce biel cjstjel a UdinO ce biel cjstjel a Udin | 1284 | Rätoromanisch | ||
Donna donna ve a chaDonna, donna vè a chà | 1294 | Rätoromanisch | ||
Mana mu To mikro kleftopuloMana mu (To mikro kleftopulo) | 1297 | Griechisch | ||
Pedhja san thete O jerokleftisPedhja, san thete (O jerokleftis) | 1406 | Griechisch | ||
Da tera an piantaDa tera an pianta | 1431 | Piemontesisch | ||
Adeste fidelesAdeste, fideles | 1433 | Lateinisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Quem pastores laudavereQuem pastores laudavere | 1434 | Lateinisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Ave maris stellaAve maris stella | 1436 | Lateinisch | Biblische Geschichten Hymnen | |
Dormi il mio bimbo Ninna nanna luccheseDormi, il mio bimbo (Ninna nanna lucchese) | 1452 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Spazzacamin che vien da TrentoSpazzacamin che vien da Trento | 1473 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Kato sto jaloKato sto jalo | 1487 | Griechisch | ||
Dona nobis pacemDona nobis pacem | 1500 | Lateinisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Kanons | |
Kalin imeran archondesKalin imeran archondes | 1508 | Griechisch | Weihnachten | |
Crudel Irene Crudele IreneCrudel’ Irene (Crudele Irene) | 1514 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
GrandolaGrândola | 1516 | Portugiesisch | ||
Thalassa ThalassakiThalassa (Thalassaki) | 1520 | Griechisch | ||
Fui colher uma romaFui colher uma romã | 1525 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Milo mu kokkinoMilo mu kokkino | 1527 | Griechisch | PDFmp3 | |
Enas more nenas O AïthosEnas, more n’enas (O Aïthos) | 1529 | Griechisch | ||
Margarida vai a fonteMargarida vai á fonte | 1530 | Portugiesisch | ||
Ajde KaragunaAjde Karaguna | 1538 | Griechisch | ||
Il vin di all auaIl vin di all’ aua | 1553 | Rätoromanisch | ||
O pescator dell ondeO pescator dell’ onde | 1572 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Suromenos tha rtho pali Falirjotisa ©Suromenos tha ’rtho pali (Falirjotisa) © | 1577 | Griechisch | ||
Lisboa gaiata Lisboa dos milagresLisboa, gaiata (Lisboa dos milagres) | 1578 | Portugiesisch | ||
Alentejo quando canta O PassarinhoAlentejo quando canta (O Passarinho) | 1579 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
O malhaoÓ malhão | 1593 | Portugiesisch | ||
O prima vamos a ceifa CeifeirasÓ prima vamos à ceifa (Ceifeiras) | 1594 | Portugiesisch | PDFmp3 | |
Ai acabadas sao as festasAi, acabadas são as festas | 1595 | Portugiesisch | Weihnachten Heischelieder | |
Ena karavi apo ti ChjoEna karavi apo ti Chjo | 1599 | Griechisch | ||
Mamma mia dammi cento lireMamma mia dammi cento lire | 1603 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
O rama o que linda ramaÓ rama, ó que linda rama | 1605 | Portugiesisch | ||
Mana m kale mana m ©Mana m’ kale mana m’ © | 1608 | Griechisch | ||
Numa casa portuguesa Uma casa portuguesaNuma casa portuguesa (Uma casa portuguesa) | 1620 | Portugiesisch | ||
Stile me mana ja neroStile me, mana, ja nero | 1636 | Griechisch | ||
Apanhar o trevo O trevoApanhar o trevo (O trevo) | 1642 | Portugiesisch | Mittsommer Kräuter | |
Onde sejenna Dhisticha tu PendozaliOnde s’ejenna (Dhisticha tu Pendozali) | 1645 | Griechisch | ||
Tu scendi dalle stelleTu scendi dalle stelle | 1648 | Italienisch (mit Korsisch) | Weihnachten | |
Alegremse Versos de NatalAlegrem-se (Versos de Natal) | 1651 | Portugiesisch | Weihnachten | |
Eche ja O choros tu ZalongoEche ja (O choros tu Zalongo) | 1661 | Griechisch | ||
Ela vre O CharalambisEla, vre (O Charalambis) | 1662 | Griechisch | ||
Stamattina Bella ciaoStamattina (Bella ciao) | 1685 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
O comboio vai Pauliteiros de MirandaO comboio vai (Pauliteiros de Miranda) | 1687 | Portugiesisch | ||
Dime n po bel galant Joli coeurDime ’n po’ bel galant (Joli cœur) | 1691 | Piemontesisch | ||
La dare d cola montagna Fior di tombaLà daré ’d cola montagna (Fior di tomba) | 1700 | Piemontesisch | ||
Minha mae Malhao de MiraMinha mãe (Malhão de Mira) | 1707 | Portugiesisch | ||
Tria pedhjaTria pedhja | 1712 | Griechisch | ||
Sul mare Santa LuciaSul mare (Santa Lucia) | 1731 | Italienisch (mit Korsisch) | Heimat und Vaterland Wasser und Meer Abend, Nacht | |
Dho s afti ti jitonja Choros KerkiraïkosDho s’ afti ti jitonja (Choros Kerkiraïkos) | 1744 | Griechisch | ||
Meu lirio roxo do campoMeu lírio roxo do campo | 1745 | Portugiesisch | ||
Angelus ad VirginemAngelus ad Virginem | 1767 | Lateinisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Apita o comboioApita o comboio | 1770 | Portugiesisch | ||
Ao passar o ribeirinhoAo passar o ribeirinho | 1799 | Portugiesisch | ||
Pame tsarka O Baxtse tsifliki ©Pame tsarka (O Baxtse tsifliki) © | 1804 | Griechisch | ||
Atirei com bolas de oiroAtirei com bolas de oiro | 1805 | Portugiesisch | ||
Apo tin porta EjiotissaApo tin porta (Ejiotissa) | 1811 | Griechisch | ||
Is ton afro Jalo jaloIs ton afro (Jalo, jalo) | 1813 | Griechisch | ||
A jutu a lu mircatu A lu mircatuA jutu a lu mircatu (A lu mircatu) | 1829 | Italienisch (mit Korsisch) | Musikanten und Instrumente Markt und Garten Arbeitstiere und Haustiere | PDFmp3 |
In partu e su custrittu Canzuna di li carriteriIn partu e su’ custrittu (Canzuna di li carriteri) | 1830 | Italienisch (mit Korsisch) | PDFmp3 | |
Tia Anica Tia Anica do LouleTia Anica (Tia Anica do Loulé) | 1841 | Portugiesisch | ||
Tha paro mja psarovarka I psarovarkaTha paro mja psarovarka (I psarovarka) | 1849 | Griechisch | ||
Bel uselin del boschBel uselin del bosch | 1864 | Piemontesisch | ||
Vem kan seglaVem kan segla | 15 | Schwedisch | Fischer, Schiffer und Bootsfahrer Freundschaft und Liebe Trennung, Abschied und Wiedersehen Mehrstimmige Lieder und Sätze Rätsellieder | PDFmp3 |
Karaste broder Fredmans Epistel N:o 9Käraste bröder (Fredmans Epistel N:o 9) | 330 | Schwedisch | ||
Vila vid denna kalla Fredmans Epistel N:o 82Vila vid denna källa (Fredmans Epistel N:o 82) | 364 | Schwedisch | Essen und Tafellieder Carl Michael Bellman Naturbeschreibung Sommer | PDFmp3 |
Trad fram du nattens Gud Aftonkvade Fredmans Sang N:o 32Träd fram, du nattens Gud (Aftonkväde, Fredmans Sång N:o 32) | 662 | Schwedisch | Carl Michael Bellman Abend, Nacht | PDFmp3 |
Du lindar av olvon en midsommarkransDu lindar av olvon en midsommarkrans | 745 | Schwedisch | Mittsommer | |
En visa vill jag sjunga SmalandsvisanEn visa vill jag sjunga (Smålandsvisan) | 769 | Schwedisch | ||
Atta ar RallarevisaÅtta år (Rallarevisa) | 826 | Schwedisch | ||
Ack Varmeland du skona VarmlandsvisanAck, Värmeland, du sköna (Värmlandsvisan) | 908 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Om sommaren skona DalvisanOm sommaren sköna (Dalvisan) | 909 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Na skruva fiolen Fredmans Epistel N:o 2Nå, skruva fiolen (Fredmans Epistel N:o 2) | 1300 | Schwedisch | PDFmp3 | |
God morgon mitt herrskap LuciaGod morgon, mitt herrskap (Lucia) | 1391 | Schwedisch | Weihnachten | |
Nu ska vi skorda linet i dagNu ska’ vi skörda linet i dag | 1440 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Cera un grilloC’era un grillo | 383 | Italienisch (mit Korsisch) | Heirat Insekten Abend, Nacht | PDFmp3 |
Love oh love oh careless loveLove, oh love, oh careless love | 2 | Englisch (Amerika) | Freundschaft und Liebe Liebeskummer Trennung, Abschied und Wiedersehen | |
As I was going to Strawberry FairAs I was going to Strawberry Fair | 115 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Uskudara gider iken KatipÜsküdar’a gider iken (Kâtip) | 189 | Türkisch | PDFmp3 | |
Wheear as tha been On Ilkley Moor baht atWheear ’as tha been (On Ilkley Moor baht ’at) | 283 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Dar weer ok mal en HochtiedsspaßDar weer ok mal en Hochtiedsspaß | 306 | Niederdeutsch | ||
Twas on a Monday Morning Dashing away with the smoothing iron’Twas on a Monday Morning (Dashing away with the smoothing iron) | 332 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Freundschaft und Liebe Morgen | |
Poigrajmo ovu igru PoskakušaPoigrajmo ovu igru (Poskakuša) | 421 | Bosnisch | ||
Kod ovake duge nociKod ovake duge noći | 438 | Bosnisch | Liebeskummer Mond Abend, Nacht | |
Ye banks and braes The banks of o DoonYe banks and braes (The banks of o’ Doon) | 503 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Cotton needs apickinCotton needs a-pickin’ | 564 | Englisch (Amerika) | ||
Idzie Maciek idzieIdzie Maciek, idzie | 581 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Now didnt ole NorahNow didn’t ole Norah | 625 | Englisch (Amerika) | ||
A railroader for meA railroader for me | 728 | Englisch (Amerika) | ||
Come all ye fair and tender ladiesCome all ye fair and tender ladies | 790 | Englisch (Amerika) | ||
Step we gaily on we go Lewis bridal songStep we gaily, on we go (Lewis bridal song) | 844 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Kolo mego ogrodeczkaKoło mego ogródeczka | 953 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Langt udi skovenLangt udi skoven | 966 | Dänisch | ||
Slušaj mati Sinoc kad sam robu pralaSlušaj mati (Sinoć kad sam robu prala) | 1177 | Kroatisch | ||
O kad išauštų aušruzeO kad išauštų aušruže! | 1265 | Litauisch | Liebeskummer Krankheit,Tod und Begräbnis Ross und Reiter Morgen | PDFmp3 |
Jovano JovankeJovano, Jovanke | 1423 | Makedonisch | ||
Ich habe mein FeinsliebchenIch habe mein Feinsliebchen | 1458 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Quan jo nera petitet Canco del lladreQuan jo n’era petitet (Cancó del lladre) | 1582 | Katalanisch | PDFmp3 | |
Ludo mladoLudo mlado | 1635 | Bulgarisch | Erotik Mädchen und Bursche Morgen | PDFmp3 |
In Dublins fair city Molly MaloneIn Dublin’s fair city (Molly Malone) | 1732 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Fischer, Schiffer und Bootsfahrer Krankheit,Tod und Begräbnis Schönheit Lebenslauf | |
Da mi je s tobom poci Splitska nocDa mi je s tobom poći (Splitska noć) | 1743 | Kroatisch | Freundschaft und Liebe Schmerz und Sehnsucht Mond Sterne Abend, Nacht | |
Karajfil në kodërKarajfil në kodër | 1781 | Albanisch | ||
Czerwone jagodyCzerwone jagody | 1783 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Tant que vivraiTant que vivrai | 893 | Französisch | ||
Dou venezvous si crotte Le cure et la servanteD’où venez-vous si crotté (Le curé et la servante) | 1022 | Französisch | ||
Bergere legereBergère légère | 646 | Französisch | ||
Nisam ja varošankaNisam ja varošanka | 26 | Kroatisch | ||
Anicka dušicka kde si bola?Anička, dušička, kde si bola? | 27 | Slowakisch | PDFmp3 | |
Adios mi chaparritaAdiós, mi chaparrita | 83 | Spanisch | ||
Ach synku synkuAch synku, synku | 117 | Tschechisch | ||
A la nanita nanaA la nanita nana | 141 | Spanisch | Weihnachten | |
Pridi ty šuhajkoPrídi ty šuhajko | 155 | Slowakisch | Bauern und Landarbeiter Singen Morgen | |
Hvalile se KaštelankeHvalile se Kaštelanke | 178 | Kroatisch | PDFmp3 | |
Alla en el rancho grandeAllá en el rancho grande | 17 | Spanisch | Bauern und Landarbeiter Mädchen und Bursche Treue und Untreue Mehrstimmige Lieder und Sätze Scherz | |
Andulko šafarovaAndulko šafářova | 18 | Tschechisch | ||
Okolo mlynaOkolo mlyna | 24 | Slowakisch | Müller und Müllerin Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
A las doce de la nocheA las doce de la noche | 1090 | Spanisch | Weihnachten | |
Alla en la parva de pajaAllá en la parva de paja | 997 | Spanisch | ||
Aj lucka lucka širokaAj, lúčka, lúčka široká | 277 | Tschechisch | ||
Zakukala kukulenkaZakukała kukulenka | 1255 | Tschechisch (Mähren) | PDFmp3 | |
Campana sobre campanaCampana sobre campana | 736 | Spanisch | Weihnachten | |
Caminito del Ebro El dia de San Juan – ‘El Trebole’Caminito del Ebro (El día de San Juan – ‘El Trébole’) | 770 | Spanisch | Mittsommer | |
Cuando pa Chile me voy Las dos puntasCuando pa’ Chile me voy (Las dos puntas) | 1093 | Spanisch | ||
Elena ElenaElena, Elena | 888 | Slowakisch | Räuber und Diebe Treue und Untreue Wind und Sturm | |
Cuo sam danasČuo sam danas | 1040 | Kroatisch | ||
Dobar vece naš gosparuDobar veče naš gosparu | 873 | Kroatisch | Heischelieder | |
Que ne suisje la fougereQue ne suis-je la fougère | 1027 | Französisch | ||
Abreme la puertaAbreme la puerta | 436 | Spanisch | ||
Con el vitoCon el vito | 613 | Spanisch | Heirat Tanzlieder Spott | |
Del pellejo de El ratonicoDel pellejo de (El ratónico) | 687 | Spanisch | Scherz | |
AdelitaAdelita | 861 | Spanisch | ||
Amores me dio la ninaAmores me dió la niña | 1098 | Spanisch | ||
Moj oce ma konjickaMoj oče ’ma konjička | 1209 | Slowenisch | ||
Chile verde me pediste CoplasChile verde me pediste (Coplas) | 1225 | Spanisch | ||
Amo amo andeliAmo, amo anđeli | 1361 | Kroatisch | Weihnachten | |
Dobri vecer vinšujeme vamDobrí večer vinšujeme vám! | 1467 | Slowakisch | Heischelieder Abend, Nacht | |
Zalet sokol biely vtakZalet’, sokol, biely vták | 1490 | Slowakisch | Freundschaft und Liebe Vögel Abend, Nacht | PDFmp3 |
Pod horou pod horouPod horou, pod horou | 1774 | Slowakisch | ||
Minun kultani kaunis on Kullan ylistysMinun kultani kaunis on (Kullan ylistys) | 267 | Finnisch | Schönheit Scherz | |
Perrine etait servantePerrine était servante | 584 | Französisch | ||
Ah si mon moine Danse mon moineAh! si mon moine (Danse, mon moine!) | 1114 | Französisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Tanzlieder | |
Im Wirtshaus wird man hochgeehrt Das Geld bleibt in der WeltIm Wirtshaus wird man hochgeehrt (Das Geld bleibt in der Welt!) | 1125 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ich weile gern Ernst und ScherzIch weile gern (Ernst und Scherz) | 1183 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Singen Mehrstimmige Lieder und Sätze Scherz | |
Ekmek buldumEkmek buldum | 1626 | Türkisch | PDFmp3 | |
Hobn mir a nigndlHobn mir a nigndl | 1493 | Jiddisch | Miteinander Komponisten Singen | |
Zu Arel op der KnippchenZu Arel op der Knippchen | 1504 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Winzer und Wein Spott | PDFmp3 |
Wir euch alle vom Herzen wunschen NeujahrsliedWir euch alle vom Herzen wünschen (Neujahrslied) | 1517 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Heischelieder | |
Muß i denn muß i denn zum Stadtele nausMuß i denn, muß i denn zum Städtele ’naus | 1879 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Sju ar har varit langaSju år har varit långa | 20 | Schwedisch | Heimat und Vaterland Schmerz und Sehnsucht Zahlen Lebenslauf | |
Bort allt vad oro gorBort allt vad oro gör | 40 | Schwedisch | Trinklieder Winzer und Wein Carl Michael Bellman Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Nu alla goda vanners skalNu alla goda vänners skål | 45 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Kristallen den finaKristallen den fina | 48 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Fjariln vingad HagaFjäriln vingad (Haga) | 52 | Schwedisch | Carl Michael Bellman Naturbeschreibung Insekten Frühjahr | |
Sa lunka vi sa smaningom MaltidssangSå lunka vi så småningom (Måltidssång) | 78 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Opp AmaryllisOpp Amaryllis | 122 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Boljan sig mindre ror Trio ur “Bacchi Tempel”Böljan sig mindre rör (Trio ur “Bacchi Tempel”) | 134 | Schwedisch | Carl Michael Bellman Mond Mythen Sommer | PDFmp3 |
Dar sitter en fagelDär sitter en fågel | 152 | Schwedisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Krankheit,Tod und Begräbnis Vögel | |
Tanker du att jag forlorader arTänker du, att jag förlorader är | 161 | Schwedisch | ||
Lilla Charles VaggvisaLilla Charles (Vaggvisa) | 1833 | Schwedisch | Wiegenlieder Carl Michael Bellman Lebenslauf | |
Den blomstertid nu kommerDen blomstertid nu kommer | 1831 | Schwedisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Sommer | |
Solen glimmar blank och trind Fredmans Epistel n:o 48Solen glimmar blank och trind (Fredmans Epistel n:o 48) | 1816 | Schwedisch | ||
Till Österland vill jag faraTill Österland vill jag fara | 1757 | Schwedisch | ||
Har ar gudagott att varaHär är gudagott att vara | 1742 | Schwedisch | Hymnen Mehrstimmige Lieder und Sätze Insekten Vögel Sommer | |
En Potifars hustru Fredmans Sang N:o 38En Potifars hustru (Fredmans Sång N:o 38) | 1680 | Schwedisch | ||
Portugal Spanien Fredmans Sang N:o 11Portugal, Spanien (Fredmans Sång N:o 11) | 1552 | Schwedisch | ||
Tjanare Mollberg Fredmans Epistel n:o 45Tjänare Mollberg (Fredmans Epistel n:o 45) | 1551 | Schwedisch | ||
Och jungfrun gick at killanOch jungfrun gick åt killan | 1548 | Schwedisch | Treue und Untreue Wald, Bäume Quelle Jahreslauf | |
Roda stugor taga vi forbi SommarvandringRöda stugor tåga vi förbi (Sommarvandring) | 1541 | Schwedisch | Singen Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Sommer | |
Jag unnar dig anda allt gottJag unnar dig ändå allt gott | 477 | Schwedisch | ||
Och inte vill jag sorjaOch inte vill jag sörja | 476 | Schwedisch | ||
Nar jag har en plat att dricka Fredmans Sang N:o 56När jag har en plåt att dricka (Fredmans Sång N:o 56) | 322 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Blasen nu broderBlåsen nu bröder | 312 | Schwedisch | ||
Ack doden ar en faslig bjorn Fredmans Sang N:o 19Ack! döden är en faslig björn (Fredmans Sång N:o 19) | 289 | Schwedisch | ||
A janta a jaÅ jänta å ja | 285 | Schwedisch | Mittsommer Tanzlieder | |
Du gamla du fria du fjallhoga NordDu gamla, du fria, du fjällhöga Nord | 250 | Schwedisch | PDFmp3 | |
God morgon mitt herrskap LuciavisaGod morgon, mitt herrskap (Luciavisa) | 243 | Schwedisch | Weihnachten | PDFmp3 |
Uti var hage dar vaxa blabarUti vår hage, där växa blåbär | 227 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Forgaves uppa stigenFörgäves uppå stigen | 218 | Schwedisch | Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Liebeskummer Frühjahr | PDFmp3 |
Vinden drarVinden drar | 208 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Varvindar friskaVårvindar friska | 514 | Schwedisch | Trennung, Abschied und Wiedersehen Berg und Tal Vögel Mythen Frühjahr | PDFmp3 |
Ett barn ar fott pa denna dagEtt barn är fött på denna dag | 543 | Schwedisch | Weihnachten Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Jungfru Maria till Betlehem gickJungfru Maria till Betlehem gick | 544 | Schwedisch | Weihnachten Markt und Garten | PDFmp3 |
Staffan var en stalledrangStaffan var en stalledräng | 546 | Schwedisch | Weihnachten Ross und Reiter Wilde Tiere | |
Liksom en herdinna Fredmans Epistel N:o 80Liksom en herdinna (Fredmans Epistel N:o 80) | 589 | Schwedisch | Schäfer und Hirten Winzer und Wein Carl Michael Bellman Mythen Sommer | |
Ja vandringen i varldenJa, vandringen i världen | 590 | Schwedisch | Freundschaft und Liebe Komponisten Dichter und Liedermacher Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Lebenslauf | PDFmp3 |
Nu vilja vi begynna DomaredansenNu vilja vi begynna (Domaredansen) | 591 | Schwedisch | Tanzlieder Abend, Nacht | |
Joachim uti Babylon Fredmans Sang N:o 41Joachim uti Babylon (Fredmans Sång N:o 41) | 593 | Schwedisch | PDFmp3 | |
Se god dag min van Fredmans Sang N:o 61Se god dag, min vän (Fredmans Sång N:o 61) | 780 | Schwedisch | ||
Ungersven snacka En rosenvisa med alskogUngersven snacka (En rosenvisa med älskog) | 841 | Schwedisch | ||
Drick ur ditt glas Fredmans Epistel N:o 30Drick ur ditt glas (Fredmans Epistel N:o 30) | 1056 | Schwedisch | ||
O tysta ensamhetO, tysta ensamhet | 1069 | Schwedisch | Freundschaft und Liebe Schmerz und Sehnsucht Einsamkeit Dichter und Liedermacher | |
Hade jag sextusende daler Fredmans Sang N:o 14Hade jag sextusende daler (Fredmans Sång N:o 14) | 1083 | Schwedisch | ||
Jag vet en dejlig rosaJag vet en dejlig rosa | 1140 | Schwedisch | Sonne Blumen und Blüten Nachtigall Abend, Nacht | PDFmp3 |
Ulla min Ulla Fredmans Epistel N.o 71Ulla, min Ulla (Fredmans Epistel N.o 71) | 1204 | Schwedisch | Carl Michael Bellman Sommer | |
Blasen nu alla Fredmans Epistel N:o 25Blåsen nu alla (Fredmans Epistel N:o 25) | 1214 | Schwedisch | ||
Djupt i havet Nackens PolskaDjupt i havet (Näckens Polska) | 1236 | Schwedisch | Weihnachten Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten | PDFmp3 |
Ack har vi sutto Vid alvens strandAck, här vi sutto (Vid älvens strand) | 1334 | Schwedisch | PDFmp3 | |
I Januari manad gutar Bacchi Calender Fredmans Sang N:o 17I Januari månad, gutår! (Bacchi Calender, Fredmans Sång N:o 17) | 1390 | Schwedisch | PDFmp3 | |
I himlen ar var det Vaggvisa fran FlodaI himlen är vår det (Vaggvisa från Floda) | 1455 | Schwedisch | ||
Donde va de manana La nina blancaDónde va de mañana (La niña blanca) | 192 | Spanisch | ||
Vsi so venci bejliVsi so vénci béjli | 213 | Slowenisch | ||
Nad Tatrou sa blyskaNad Tatrou sa blýska | 264 | Slowakisch | Revolution Knechtschaft Wind und Sturm Berg und Tal | |
Kak u našich u vorotKak u našich u vorot | 266 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Marken er mejetMarken er mejet | 286 | Dänisch | Bauern und Landarbeiter Mädchen und Bursche Sommer | PDFmp3 |
Rascvetali jabloni i gruši KatjušaRascvetali jabloni i gruši (Katjuša) | 294 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Siroko je poljeŠiroko je polje | 301 | Kroatisch | ||
Dil dil dudaDil dil duda | 302 | Kroatisch | ||
Vniz po matuške po VolgeVniz po matuške po Volge | 305 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Mehrstimmige Lieder und Sätze Wind und Sturm Flüsse, Bäche, Quelle | PDFmp3 |
Mrjane MrjaneMrjane, Mrjane | 311 | Kroatisch | ||
Ja na gorku šla UmorilasJa na gorku šla (Umorilaś) | 811 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Belolica kruglolicaBelolica, kruglolica | 1472 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Liebeskummer Trennung, Abschied und Wiedersehen Blumen und Blüten Wald, Bäume Rätsellieder | PDFmp3 |
Izza ostrova Stenka RazinIz-za ostrova (Steńka Razin) | 1592 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Cto ne pyľ v pole pylitČto ne pyľ v pole pylit | 559 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Ja po cvetikam chodilaJa po cvetikam chodila | 595 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Ach polnympolna korobuškaAch, polnym-polna korobuška | 470 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Trinklieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Abend, Nacht | |
A sneg taetA sneg taet | 698 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Ach ty nocenkaAch ty, nočeńka | 397 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Cto stoiš kacajas Tonkaja rjabinaČto stoiš’, kačajaś (Tonkaja rjabina) | 1373 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Cto tak skucnoČto tak skučno | 649 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Dalalyn dalalyn Po jaicenkuDalalyń, dalalyń! Po jaičeńku | 1372 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Ostern Heischelieder | |
Dolgoľ devica guljala KukuškaDolgo-ľ devica guljala (Kukuška) | 638 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Echal iz jarmarki Uchar kupecEchal iz jarmarki (Uchaŕ kupec) | 914 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Ej uchnemĖj, uchnem! | 1683 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Golubcik golubcikGolubčik, golubčik | 528 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Ja mogilu miloj iskal SulikoJa mogilu miloj iskal (Suliko) | 1660 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Ja posejuli mlada mladenkaJa poseju-li, mlada mladeńka | 601 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Mehrstimmige Lieder und Sätze Sonne Regen und Schnee Blumen und Blüten Insekten Frühjahr | PDFmp3 |
Ja v sadocke bylaJa v sadočke byla | 609 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Heirat Markt und Garten Blumen und Blüten | PDFmp3 |
Kak na gore kalinaKak na gore kalina | 396 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Kak u našej KatiKak u našej Kati | 446 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Como quieres que tenga¿Cómo quieres que tenga | 498 | Spanisch | ||
Adios con el corazonAdiós, con el corazón | 602 | Spanisch | ||
Al buen pan de AragonAl buen pan de Aragón | 628 | Spanisch | ||
Brincan y bailan En Belen tocan a fuegoBrincan y bailan (En Belén tocan a fuego) | 677 | Spanisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Aquella paloma blancaAquella paloma blanca | 693 | Spanisch | ||
Con real y medio Mi real y medioCon real y medio (Mi real y medio) | 694 | Spanisch | Arbeitstiere und Haustiere Vögel Wilde Tiere Scherz | |
Alli salieron a bailarAllí salieron a bailar | 699 | Spanisch | ||
Ay ay ay Como retumba¡Ay, ay, ay! Cómo retumba | 703 | Spanisch | ||
Al pano finoAl paño fino | 734 | Spanisch | ||
Con el tripiliCon el trípili | 753 | Spanisch | ||
Ay triste que vengoAy triste, que vengo | 772 | Spanisch | ||
Al salir el sol doradoAl salir el sol dorado | 810 | Spanisch | Freundschaft und Liebe Eifersucht Sonne Sterne Regen und Schnee Markt und Garten Wald, Bäume Morgen | |
A la puerta del molinoA la puerta del molino | 1017 | Spanisch | ||
A tu querer lo comparo Molino de vientoA tu querer lo comparo (Molino de viento) | 1157 | Spanisch | ||
Anda y no la quieras Ay morenaAnda y no la quieras (¡Ay, morena!) | 1165 | Spanisch | ||
Cantarito de greda de PenaflorCantarito de greda de Peñaflor | 1303 | Spanisch | ||
A las doce de la nocheA las doce de la noche | 1656 | Spanisch | Weihnachten | |
Brala bi sasuBrala bi sasu | 326 | Kroatisch | ||
Tamo na rivi cekat cu teTamo na rivi čekat ću te | 359 | Kroatisch | Erotik Flüsse, Bäche, Quelle Abend, Nacht | PDFmp3 |
Kupi diko po svem selu cigliceKupi diko po svem selu ciglice | 400 | Kroatisch | Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Steg und Weg | |
Sva su sela na okolo bijelaSva su sela na okolo bijela | 463 | Kroatisch | ||
Dremle mi se dremleDremle mi se dremle | 479 | Kroatisch | Mädchen und Bursche Mutter - Tochter Mehrstimmige Lieder und Sätze Ross und Reiter Abend, Nacht | |
Igra kolo na dvadeset i dvaIgra kolo na dvadeset i dva | 619 | Kroatisch | ||
Da j ma mila znalaDa j’ ma mila znala | 620 | Kroatisch | Krieg und Kampf Helden Mädchen und Bursche | |
Oj javore javoreOj, javore, javore | 621 | Kroatisch | ||
Kad su se dva bracaninaKad su se dva bracanina | 737 | Kroatisch | Winzer und Wein Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Scherz | PDFmp3 |
Plovi brode široko ti morePlovi brode, široko ti more | 748 | Kroatisch | ||
Ne zadevaj se MarinenoNe zadevaj se Marineno | 779 | Kroatisch | Scherz Alter | |
Dobar vecer gospodar KoledarskaDobar večer, gospodar! (Koledarska) | 879 | Kroatisch | Heischelieder | |
Cvjece mi polje pokriloCvječe mi polje pokrilo | 1062 | Kroatisch | ||
Nov glas nosim vami pastiriNov glas nosim vami, pastiri | 1073 | Kroatisch | Weihnachten | |
Mura mura globoka si voda tiMura, mura, globoka si voda ti! | 1080 | Kroatisch | PDFmp3 | |
Maro ruzo zlataMaro, ružo zlata | 1144 | Kroatisch | ||
Denes Gospodinu BoguDenes Gospodinu Bogu | 1262 | Kroatisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Tri dni mi jeTri dni mi je | 1363 | Kroatisch | Schmied Krieg und Kampf Trennung, Abschied und Wiedersehen Mädchen und Bursche Mond Ross und Reiter Abend, Nacht | |
Nejdeme dimeNejdeme dime | 1360 | Kroatisch | Essen und Tafellieder Winzer und Wein Abend, Nacht Alter | |
Vu mleki se hmivamVu mleki se hmivam | 1362 | Kroatisch | ||
Oj drugovi je l vam zao?Oj drugovi, je l’ vam žao? | 1364 | Kroatisch | ||
Povi mi rozicaPovi mi, rožica | 1417 | Kroatisch | Freundschaft und Liebe Abend, Nacht | PDFmp3 |
V jutro rano se ja vstanemV jutro rano se ja vstanem | 1445 | Kroatisch | Liebeskummer Mädchen und Bursche Markt und Garten Früchte Kräuter Quelle Morgen | PDFmp3 |
Oko moje plavo i garavoOko moje, plavo i garavo | 1427 | Kroatisch | Freundschaft und Liebe Treue und Untreue Schönheit Musikanten und Instrumente | |
Marice divojkoMarice, divojko | 1489 | Kroatisch | ||
Oj Violo oj VioloOj, Violo, oj, Violo | 1509 | Kroatisch | ||
Lipe li su mlade KaštelankeLipe li su mlade Kaštelanke | 1510 | Kroatisch | ||
Oj more dubokoOj, more duboko | 1511 | Kroatisch | ||
To nisu jarboliTo nisu jarboli | 1815 | Kroatisch | ||
Ho brother Teague LilliburleroHo! brother Teague (Lilliburlero) | 972 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
He that drinks is immortalHe that drinks is immortal | 791 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Winzer und Wein Kanons Alter | |
Preozke so stezicePreozke so stezice | 1857 | Slowenisch | ||
Po poľ pa fantov gre dvanajstPo poľ pa fantov gre dvanajst | 880 | Slowenisch | ||
Pod okonce pridemPod okonce pridem | 1141 | Slowenisch | ||
Našla sem jo Zlata jabukaNašla sem jo (Zlata jabuka) | 1253 | Slowenisch | ||
Barcica po morju plavaBarčica po morju plava | 374 | Slowenisch | ||
Prišla bo pomladPrišla bo pomlad | 1876 | Slowenisch | Mehrstimmige Lieder und Sätze Vögel Frühjahr | |
Hodi da MinkaHodi, da Minka | 669 | Slowenisch | ||
Regiment po cesti greRegiment po cesti gre | 373 | Slowenisch | ||
Moje dekle je še mladaMoje dekle je še mlada | 345 | Slowenisch | ||
Lepa AnkaLepa Anka | 1252 | Slowenisch | ||
Cerešnicky cerešnickyČerešničky, čerešničky | 358 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ešce si jaEšče si já | 987 | Tschechisch (Mähren) | ||
Boleraz bolerazBoleráz, boleráz | 434 | Slowakisch | Erotik Mädchen und Bursche Morgen Abend, Nacht | |
Prešporska kasarňa maľovanaPrešporská kasárňa maľovaná | 660 | Slowakisch | PDFmp3 | |
Zakvitla cerešňaZakvitla čerešňa | 808 | Slowakisch | ||
Hej hore haj dolu hajHej, hore háj, dolu háj | 840 | Slowakisch | Rebellen Steg und Weg | |
Kera ma mamickaKerá má mamička | 848 | Slowakisch | ||
Prši pršiPrší, prší | 849 | Slowakisch | PDFmp3 | |
Zpopod našej branyZpopod našej brány | 902 | Slowakisch | Trennung, Abschied und Wiedersehen Wasser und Meer Steg und Weg | |
Tynom tanomTynom, tánom | 903 | Slowakisch | ||
Pime chlapci pime vinoPime, chlapci, pime víno | 1120 | Slowakisch | ||
Piesnje moje piesnjePiesnje moje, piesnje | 1135 | Slowakisch | ||
Pod tym našim okeneckomPod tým našim okenečkom | 1150 | Slowakisch | PDFmp3 | |
Umrem umremUmrem, umrem | 1197 | Slowakisch | ||
Ej Janik JanikEj, Janík, Janík | 1198 | Slowakisch | ||
Hej byval som valachomHej, býval som valachom | 1199 | Slowakisch | ||
Siroke koreňeŠiroke koreňe | 1211 | Slowakisch | Schmerz und Sehnsucht Mädchen und Bursche Treue und Untreue Wald, Bäume | |
Mam frajerkuMám frajerku | 1226 | Slowakisch | ||
Mamka mamka mamicka mojaMamka, mamka, mamička moja | 1271 | Slowakisch | ||
Hej zadudajHej, zadudaj | 1320 | Slowakisch | PDFmp3 | |
Sul ponte di Bassano bandiera neraSul ponte di Bassano, bandiera nera | 1892 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Pridi Janik premilenyPrídi, Janík premilený | 1329 | Slowakisch | Mädchen und Bursche Treue und Untreue Blumen und Blüten Kräuter | PDFmp3 |
Po valašsky od zemePo valašsky od zeme! | 1344 | Slowakisch | ||
Dobru noc ma milaDobrú noc, má milá | 1409 | Slowakisch | Abend, Nacht | |
Tam okolo LevociTam, okolo Levoči | 1773 | Slowakisch | ||
Kysuca KysucaKysuca, Kysuca | 1775 | Slowakisch | ||
Sobotienka ideSobotienka ide | 1776 | Slowakisch | ||
Cukor jedla kavu pilaCukor jedla, kávu pila | 1777 | Slowakisch | ||
Ej zaluzicke poľoEj, zalužicke poľo | 1778 | Slowakisch | ||
A jo lovas katonanakA jó lovas katonának | 458 | Ungarisch (Magyarisch) | Militär und Werbung Trennung, Abschied und Wiedersehen Komponisten Ross und Reiter | |
A szantoi hires utcaA szántói híres utca | 367 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Elmegyek elmegyekElmegyek, elmegyek | 129 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Erdo erdo erdoErdő, erdő, erdő | 67 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Esik az esoEsik az eső | 130 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Kihajtom a libam a retreKihajtom a libám a rétre | 335 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Megyen mar a hajnalcsillag lefeleMegyen már a hajnalcsillag lefelé | 274 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Nincsen szebb a magyar lanynalNincsen szebb a magyar lánynál | 339 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
O gyonyoru szep Szent Karacsony ejjelÓ, gyönyörű szép (Szent Karácsony éjjel) | 323 | Ungarisch (Magyarisch) | Weihnachten | |
Ritka buza ritka arpa ritka rozsRitka búza, ritka árpa, ritka rozs | 336 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Szant a babamSzánt a babám | 173 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Altalmennek en a TiszanÁltalmennék én a Tiszán | 494 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Azt mondjak nem adnakAzt mondják, nem adnak | 526 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Csak egy kislanyCsak egy kislány | 467 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Esik eso szep csendesen esikEsik eső, szép csendesen esik | 627 | Ungarisch (Magyarisch) | Militär und Werbung Schmerz und Sehnsucht Regen und Schnee Frühjahr | PDFmp3 |
Gabor AronGábor Áron | 786 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Gerencseri utcaGerencséri utca | 472 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Kecskebeka felmaszott a fuzfaraKecskebéka felmászott a fűzfára | 468 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Madarka madarkaMadárka, madárka | 493 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Megfogtam egy szunyogotMegfogtam egy szunyogot | 471 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Mikor gulasbojtar voltamMikor gulásbojtár voltam | 710 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Most szep lenni katonanakMost szép lenni katonának | 655 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Ropulj pavaRöpűlj, páva | 913 | Ungarisch (Magyarisch) | Knechtschaft Mehrstimmige Lieder und Sätze Vögel | |
Megkotom lovamotMegkötöm lovamot | 923 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Erdo mellett estveledtem Esti dalErdő mellett estvéledtem (Esti dal) | 1001 | Ungarisch (Magyarisch) | Schäfer und Hirten Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Abend, Nacht | |
Bujdosik az arva madarBújdosik az árva madár | 1133 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Megoltek egy legenytMegöltek egy legényt | 1147 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Pasztorok pasztorok orvendezvePásztorok, pásztorok örvendezve | 1192 | Ungarisch (Magyarisch) | Weihnachten | PDFmp3 |
Fakanal favilla fatanyerFakanál, favilla, fatányér | 1193 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Elindultam szep hazambulElindultam szép hazámbúl | 1194 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Edesanyam is volt nekemÉdesanyám is volt nékem | 1217 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Mar minalunk babamMár minalunk babám | 1261 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Megy a szeker a malombaMegy a szekér a malomba | 1267 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
En vagyok a en vagyok a kunsagi fiÉn vagyok a, én vagyok a kunsági fí | 1484 | Ungarisch (Magyarisch) | Freiheit Räuber und Diebe | PDFmp3 |
Maros vize folyik csendesenMaros vize folyik csendesen | 1492 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Tavaszi szel vizet arasztTavaszi szél vizet áraszt | 1523 | Ungarisch (Magyarisch) | Freundschaft und Liebe Blumen und Blüten Frühjahr Sommer | |
A csitari hegyek alattA csitári hegyek alatt | 1557 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Mennybol az angyalMennyből az angyal | 1561 | Ungarisch (Magyarisch) | Schäfer und Hirten Weihnachten | |
Hol haltal az ejjelHol háltál az éjjel | 1646 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Tul a Tiszan faragnakTúl a Tiszán faragnak | 1762 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Volt nekem egy kecskemVolt nekem egy kecském | 1795 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Hegyek volgyek kozott BetyarnotaHegyek, völgyek között (Betyárnóta) | 1796 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Amott legelAmott legel | 1797 | Ungarisch (Magyarisch) | PDFmp3 | |
Kis szegvari lanyokKis szegvári lányok | 1798 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Mikor Rozsa SandorMikor Rózsa Sándor | 1880 | Ungarisch (Magyarisch) | ||
Madonna ma pietaMadonna ma pieta | 837 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
So ben mi cha bon tempoSo ben mi ch’à bon tempo | 1275 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Mamma mamma ca moro ca moroMamma, mamma, ca moro, ca moro | 1609 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Con guitarras y almirecesCon guitarras y almireces | 144 | Spanisch | Weihnachten Musikanten und Instrumente | |
Al Nino Dios llevan Villancico s. XVIAl Niño Dios llevan (Villancico, s. XVI) | 236 | Spanisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Ay Linda amiga Castilla s. XVI¡Ay! Linda amiga (Castilla, s. XVI) | 519 | Spanisch | ||
Cuatro palomitas blancasCuatro palomitas blancas | 647 | Spanisch | Freundschaft und Liebe Liebeskummer Vögel | |
Cuando la Perica quiereCuando la Perica quiere | 648 | Spanisch | ||
Llegando esta el carnaval El HumahuaquenoLlegando está el carnaval (El Humahuaqueño) | 686 | Spanisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Brauchtum und Tradition Musikanten und Instrumente | |
Cunumicita lindaCunumicita linda | 847 | Spanisch | ||
Con las abejasCon las abejas | 1160 | Spanisch | ||
Ay ay ay ay ay Las olas de la laguna¡Ay ay ay ay ay! (Las olas de la laguna) | 1309 | Spanisch | Arbeit und Berufe Freud und Leid | |
Al alva venid buen amigoAl alva venid, buen amigo | 1547 | Spanisch | Erotik Mädchen und Bursche Morgen | |
Cantemos cantemosCantemos, cantemos | 1802 | Spanisch | Weihnachten | |
Cuando sali de la Habana La palomaCuando salí de la Habana (La paloma) | 1846 | Spanisch | ||
Al lado de mi cabanaAl lado de mi cabaña | 191 | Spanisch | ||
O moj rozmarynieO mój rozmarynie | 44 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Czemuzes mnie matulenkoCzemużeś mnie, matuleńko | 325 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Czerwone jabluszkoCzerwone jabłuszko | 495 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
A za lasemA za lasem | 705 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Czy to w dzien FlisacyCzy to w dzień (Flisacy) | 755 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Oj dojrzale jabluszka spadająOj, dojrzałe jabłuszka spadają | 980 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Na polu wierzbaNa polu wierzba | 1216 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Oj swieci miesiąc swieciOj, świeci miesiąc, świeci | 1368 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Koupim ja si koně vranyKoupím já si koně vraný | 111 | Tschechisch | ||
Cervena ruzickoČervená růzičko | 1614 | Tschechisch (Mähren) | ||
Tancuj tancuj vycrucajTancuj, tancuj, vycrúcaj | 1650 | Tschechisch (Mähren) | Fahrendes Volk Tanzlieder Scherz | |
Za horama za dolamaZa horama za dolama | 1714 | Tschechisch (Mähren) | ||
Išla MarinaIšla Marina | 120 | Tschechisch (Mähren) | ||
Jedna hodinaJedna hodina | 198 | Tschechisch (Mähren) | Wald, Bäume Nachtigall Abend, Nacht | |
Dyz sem šel okolo vratDyž sem šel okolo vrat | 598 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ej lasko laskoEj, lásko, lásko | 839 | Tschechisch (Mähren) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Schmerz und Sehnsucht Treue und Untreue Wasser und Meer Kräuter | |
Hle hle tamhle v BetleměHle, hle, tamhle v Betlémě | 1089 | Tschechisch | Weihnachten | |
Ej od BuchlovaEj, od Buchlova | 1251 | Tschechisch (Mähren) | ||
Kdyby byl BaborovKdyby byl Baborov | 1353 | Tschechisch | ||
V naši zogrudecceV naši zogrudečce | 1532 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ej svitilo sluneckoEj, svítilo slunečko | 1566 | Tschechisch (Mähren) | ||
Konopa konopaKonopa, konopa | 1701 | Tschechisch (Mähren) | Freien, Werben und Morgenständchen Wiese, Feld, Acker, Getreide Abend, Nacht | |
Nechoď šohaj v sobotuNechoď, šohaj, v sobotu | 1763 | Tschechisch (Mähren) | ||
Kdyz sem šel z HradišťaKdyž sem šel z Hradišťa | 1772 | Tschechisch (Mähren) | ||
Vinecko bileVínečko bílé | 1782 | Tschechisch (Mähren) | ||
Rez rez rezRež, rež, rež | 1785 | Tschechisch (Mähren) | ||
Za staru BreclavuZa starú Břeclavú | 1838 | Tschechisch (Mähren) | ||
Cos tam w lesie gruchnęlo KomarCoś tam w lesie gruchnęło (Komar) | 126 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Wald, Bäume Insekten Scherz | |
Wsrod nocnej ciszyWśród nocnej ciszy | 242 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Oj z pola z polaOj, z pola, z pola | 293 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Bauern und Landarbeiter Treue und Untreue Arbeitstiere und Haustiere | |
Zabili JanickaZabili Janicka | 363 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Helden Räuber und Diebe Krankheit,Tod und Begräbnis | PDFmp3 |
Hej tam w polu jezioroHej, tam w polu jezioro | 433 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Raduj się nieba krolowo AllelujaRaduj się, nieba królowo (Alleluja!) | 452 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten Ostern | |
Jezus malusienkiJezus malusieńki | 481 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Zielony mosteczekZielony mosteczek | 500 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Militär und Werbung Trennung, Abschied und Wiedersehen Brücke Steg und Weg | PDFmp3 |
Kiedy będzie slonce i pogodaKiedy będzie słońce i pogoda | 510 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Kukuleczka kuka KukuleczkaKukułeczka kuka (Kukułeczka) | 571 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
A lu lu KolysankaA lu lu (Kołysanka) | 754 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Gdy się Chrystus rodziGdy się Chrystus rodzi | 876 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
Idzie dysc idzie dysc DyscIdzie dysc, idzie dysc (Dysc) | 885 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
W polu lipenkaW polu lipeńka | 587 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Podkowecki dajcie ogniaPodkówecki dajcie ognia | 645 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Lec glosie po rosieLeć, głosie, po rosie | 761 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Freundschaft und Liebe Singen Abend, Nacht | |
Otoz moja powolnosc Alec nade mną WenusOtóż moja powolność (Aleć nade mną Wenus) | 910 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Oj zagrajta nam poleczke TramblankaOj, zagrajta nam poleczke (Tramblanka) | 911 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Matulu mojaMatulu moja | 929 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Przy onej gorzePrzy onej górze | 940 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
A coz z tą DziecinąA cóż z tą Dzieciną | 949 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten | |
Hej idem w lasHej, idem w las | 973 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Räuber und Diebe Wald, Bäume Dämonen, Teufel Abend, Nacht | |
Pirwsa godzinaPirwsa godzina | 996 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Schäfer und Hirten Abend, Nacht | PDFmp3 |
Sztyry bymbny zabembnialySztyry bymbny zabembniały | 1038 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Zachodzze sloneczkoZachodźże słoneczko | 1071 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Bauern und Landarbeiter Sonne Abend, Nacht | |
Zginęla nam pastereczka PastereczkaZginęła nam pastereczka (Pastereczka) | 1166 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
A w niedzielę raniutenkuA w niedzielę raniuteńku | 1182 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Arbeitstiere und Haustiere Ross und Reiter Morgen | |
Sto lat niech zyje namSto lat niech żyje nam | 1276 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Geburtstag | |
Hej ty WisloHej ty Wisło | 1280 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Hej bystra wodaHej, bystra woda | 1301 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
W zlobie lezyW żłobie leży | 1324 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten | |
Po cozesta KawaliryPo cóżeśta (Kawaliry) | 1366 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Oj juz dobranocOj, już dobranoc | 1367 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Erotik Markt und Garten Abend, Nacht | |
Hola ino holaHola ino, hola | 1369 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Rëboce rëboceRëbôce, rëbôce | 1574 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Jam jest dudka Jezusa malegoJam jest dudka Jezusa małego | 1576 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Weihnachten Musikanten und Instrumente Tanzlieder | PDFmp3 |
Pije Kuba do Jakuba Łupu CupuPije Kuba do Jakuba (Łupu! Cupu!) | 1711 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
W moim ogrodeczku rosne rozyczkaW moim ogródeczku rośne rózyczka | 1746 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Mutter - Tochter Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze Markt und Garten Blumen und Blüten Jugend | |
Szla dzieweczkaSzła dzieweczka | 1765 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
Hej tam gdzies Hej sokoly / UkrainąHej, tam gdzieś (Hej, sokoły / Ukrainą) | 1766 | Polnisch (mit Kaschubisch) | PDFmp3 | |
BogurodzicaBogurodzica | 1780 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Hymnen | PDFmp3 |
W stodole switaW stodole świta | 1784 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Mädchen und Bursche Mehrstimmige Lieder und Sätze Vögel Morgen | |
Gdzie strumyk plynie z wolna StokrotkaGdzie strumyk płynie z wolna (Stokrotka) | 1789 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Boze cos PolskęBoże, coś Polskę | 1790 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Krieg und Kampf Hymnen | |
Goralu czy ci nie zalGóralu, czy ci nie żal | 1791 | Polnisch (mit Kaschubisch) | ||
Oj maluski maluskiOj maluśki, maluśki | 1792 | Polnisch (mit Kaschubisch) | Biblische Geschichten Musikanten und Instrumente Singen | |
Co to tam šupoceCo to tam šupoce | 1696 | Tschechisch (Mähren) | ||
Der hat vergeben Von der edlen MusicDer hat vergeben (Von der edlen Music) | 92 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Nach Suden nun sich lenkenNach Süden nun sich lenken | 94 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Dat du min Leevsten bustDat du min Leevsten büst | 292 | Niederdeutsch | Erotik Abend, Nacht | |
Es dunkelt schon in der HeideEs dunkelt schon in der Heide | 480 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Trennung, Abschied und Wiedersehen Abend, Nacht | |
Bessers ist nicht auf dieser Erd Das BesteBessers ist nicht auf dieser Erd (Das Beste) | 766 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ach Sorg du mußt zurucke stahnAch Sorg, du mußt zurücke stahn | 1208 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Freundschaft und Liebe Trennung, Abschied und Wiedersehen Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr Winter | |
Auf auf ihr Bruder KapliedAuf, auf! ihr Brüder (Kaplied) | 1228 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ach Himmel es ist verspielt Andreas HoferAch Himmel, es ist verspielt (Andreas Hofer) | 1479 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Da streiten sich die Leut herum Das HobelliedDa streiten sich die Leut herum (Das Hobellied) | 1494 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Krankheit,Tod und Begräbnis Komponisten Dichter und Liedermacher Lebenslauf | |
Bunt sind schon die WalderBunt sind schon die Wälder | 1588 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Herbst | |
Ich reise ubers grune Land FruhlingsliedIch reise übers grüne Land (Frühlingslied) | 1610 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Dichter und Liedermacher Frühjahr | |
Der Mond ist aufgegangenDer Mond ist aufgegangen | 1643 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Dichter und Liedermacher Abend, Nacht | |
Die Gedanken sind freiDie Gedanken sind frei | 1676 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Kein schoner LandKein schöner Land | 1677 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Dichter und Liedermacher Abend, Nacht | |
Ach Elslein liebes Elslein meinAch Elslein, liebes Elslein mein | 1719 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Viel Wollust mit sich bringtViel Wollust mit sich bringt | 1734 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Singen Nachtigall Frühjahr | |
Am Brunnen vor dem Tore Der LindenbaumAm Brunnen vor dem Tore (Der Lindenbaum) | 1824 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ich weiß nicht was soll es bedeuten LoreleiIch weiß nicht, was soll es bedeuten (Lorelei) | 1855 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Uz se ten Talinskej rybnikUž se ten (Talinskej rybník) | 749 | Tschechisch | ||
Cozpak mě neznateCožpak mě neznáte | 1355 | Tschechisch | Bauern und Landarbeiter Liebeskummer Wiese, Feld, Acker, Getreide Arbeitstiere und Haustiere | |
Uz su kose nade mlynemUž sú kose nade młýnem | 776 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ked si ja zazpivam na vrch JavorinyKed’ si já zazpívám, na vrch Javoriny | 1110 | Tschechisch (Mähren) | Singen Berg und Tal | PDFmp3 |
A ja su synek z PolankyA já su synek z Polánky | 1132 | Tschechisch (Mähren) | ||
Okolo Suce voděnka teceOkolo Súče voděnka teče | 1349 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ked som išol okolo vasKed’ som išol okolo vás | 1350 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ja ked sa Janoško do vojny bralJa ked’ sa Janoško do vojny bral | 1352 | Tschechisch (Mähren) | ||
Za tu horu za vysokuZa tú horú, za vysokú | 1601 | Tschechisch (Mähren) | ||
Dybych byla jahoduDybych byla jahodú | 1698 | Tschechisch (Mähren) | Freundschaft und Liebe Früchte Frühjahr | |
Blow the wind southerlyBlow the wind southerly | 127 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
I wonder as I wanderI wonder as I wander | 553 | Englisch (Amerika) | Weihnachten | |
Das jagrische LebnDås jagrische Leb’n | 181 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es ist ein Ros entsprungenEs ist ein’ Ros’ entsprungen | 742 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Blumen und Blüten Winter | |
Es fiel ein Reif in der FruhlingsnachtEs fiel ein Reif in der Frühlingsnacht | 1331 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Krankheit,Tod und Begräbnis Mädchen und Bursche Blumen und Blüten Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Frühjahr | |
Vom Himmel hoch o Engel kommt Susani SusaniVom Himmel hoch, o Engel, kommt (Susani, Susani!) | 1400 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten | |
Der Heiland ist geborenDer Heiland ist geboren | 1401 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Da droben auf jenem Berge Mullers AbschiedDa droben auf jenem Berge (Müllers Abschied) | 1402 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es wird schon glei dumpaEs wird schon glei dumpa | 1419 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Wiegenlieder Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Drei Zigeuner fand ich einmal Die drei ZigeunerDrei Zigeuner fand ich einmal (Die drei Zigeuner) | 1470 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Stille Nacht heilige NachtStille Nacht, heilige Nacht | 1653 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten | |
Jan HinnerkJan Hinnerk | 1819 | Niederdeutsch | Knechtschaft Heimat und Vaterland Reihenlieder Rätsellieder | |
Es waren mal drei GesellenEs waren mal drei Gesellen | 1820 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Mädchen und Bursche Treue und Untreue Rätsellieder | |
De la Sierra MorenaDe la Sierra Morena | 25 | Spanisch | ||
Dicen que ya no me quieres Son de LaredoDicen que ya no me quieres (Son de Laredo) | 136 | Spanisch | ||
En enero no hay clavelesEn enero no hay claveles | 194 | Spanisch | Freud und Leid Blumen und Blüten Farben Winter | |
Dos palomitasDos palomitas | 329 | Spanisch | ||
Desde la mi ventana Arre bueDesde la mi ventana (¡Arre, bué!) | 414 | Spanisch | Bauern und Landarbeiter Arbeitstiere und Haustiere | |
El amor que te teniaEl amor que te tenía | 450 | Spanisch | Trennung, Abschied und Wiedersehen | |
El carboneroEl carbonero | 499 | Spanisch | ||
Donde los pondre?¿Dónde los pondré? | 530 | Spanisch | ||
De la uva sale el vinoDe la uva sale el vino | 562 | Spanisch | ||
De los quatro mulerosDe los quatro muleros | 631 | Spanisch | Schmerz und Sehnsucht Mutter - Tochter Arbeitstiere und Haustiere | |
Despierta Ninito e DiosDespierta, Niñito ’e Dios | 675 | Spanisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Dos perrorurinDos perrorurín | 855 | Spanisch | ||
El novillo despuntadoEl novillo despuntado | 862 | Spanisch | ||
En la Cordillera llueveEn la Cordillera llueve | 989 | Spanisch | Freundschaft und Liebe Liebeskummer Mehrstimmige Lieder und Sätze Wind und Sturm Wasser und Meer Berg und Tal Abend, Nacht | |
De domingo a domingoDe domingo a domingo | 1104 | Spanisch | ||
Duermete amorDuerme-te, amor | 1158 | Spanisch | ||
Durme durme hermozo hijicoDurme, durme hermozo hijico | 1173 | Spanisch | ||
El mio XuanEl mio Xuan | 1191 | Spanisch | ||
Del otro lado del rioDel otro lado del río | 1319 | Spanisch | ||
De puerta en puertaDe puerta en puerta | 1377 | Spanisch | ||
Debajo de la hoja Las tres hojasDebajo de la hoja (Las tres hojas) | 1481 | Spanisch | ||
Desde Santurce a BilbaoDesde Santurce a Bilbao | 1753 | Spanisch | ||
De coloresDe colores | 1850 | Spanisch | Vögel Frühjahr | |
El sol le dijo a la luna Tanguillo gitanoEl sol le dijo a la luna (Tanguillo gitano) | 1858 | Spanisch | ||
Odnozvucno gremit kolokolcikOdnozvučno gremit kolokol’čik | 75 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Lucina lucinuškaLučina, lučinuška | 121 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
KalinkaKalinka | 197 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Es ritten drei ReiterEs ritten drei Reiter | 765 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es liegt ein Schloß in ÖsterreichEs liegt ein Schloß in Österreich | 1084 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Politische Ereignisse Krankheit,Tod und Begräbnis Vater - Sohn Märchen, Sagen, Legenden | |
Ihr Hirten erwachtIhr Hirten, erwacht! | 1234 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten | |
Es ist ein SchnitterEs ist ein Schnitter | 1521 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Da unten im TaleDa unten im Tale | 1586 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es fuhrt uber den MainEs führt über den Main | 1688 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Draußt in der greanen AuDraußt in der greanen Au | 1747 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es kommt ein Schiff geladenEs kommt ein Schiff geladen | 1840 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Biblische Geschichten Dichter und Liedermacher | |
Du du liegst mir im HerzenDu, du liegst mir im Herzen | 1867 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Bruder reicht die Hand zum BundeBrüder, reicht die Hand zum Bunde! | 9 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Hymnen Mehrstimmige Lieder und Sätze Götter, Engel | |
Es ist ein Schnee gefallenEs ist ein Schnee gefallen | 1139 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es freit ein wilder WassermannEs freit ein wilder Wassermann | 1260 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Die bange Nacht ist nun herum ReiterliedDie bange Nacht ist nun herum (Reiterlied) | 1808 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Deutschland Deutschland uber allesDeutschland, Deutschland über alles | 1809 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Das Schifflein schwingt sichDås Schifflein schwingt sich | 1817 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es war ein DudlpfeiferEs war ein Dudlpfeifer | 1818 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ein feste Burg ist unser GottEin feste Burg ist unser Gott | 1822 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Dieser Tag soll unser sein ©Dieser Tag soll unser sein © | 1839 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Eres alta y delgadaEres alta y delgada | 32 | Spanisch | ||
Ya se murio el burroYa se murió el burro | 235 | Spanisch | ||
En la huerta de MurciaEn la huerta de Murcia | 371 | Spanisch | ||
Estas son las mananitasEstas son las mañanitas | 453 | Spanisch | ||
Entra MayoEntra Mayo | 525 | Spanisch | Freundschaft und Liebe Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
Ermitano si vas a la ermitaErmitaño si vas a la ermita | 529 | Spanisch | Trinklieder Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Vivan los aires morenosVivan los aires morenos | 563 | Spanisch | ||
Escondido escondido¡Escondido, escondido! | 740 | Spanisch | ||
En medio de la plazaEn medio de la plaza | 756 | Spanisch | ||
En la puerta de la iglesiaEn la puerta de la iglesia | 768 | Spanisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Tanzlieder Götter, Engel Frühjahr | |
Si me quieres escribirSi me quieres escribir | 941 | Spanisch | ||
Es mi caballo blancoEs mi caballo blanco | 951 | Spanisch | ||
En un pellejito blancoEn un pellejito blanco | 1016 | Spanisch | Weihnachten | |
Esta noche es NochebuenaEsta noche es Nochebuena | 1162 | Spanisch | Weihnachten | |
Que linda esta la manana Mananitas tapatiasQue linda está la mañana (Mañanitas tapatías) | 1232 | Spanisch | ||
Estaba la rana La ranaEstaba la rana (La rana) | 1462 | Spanisch | ||
Ya se van los pastoresYa se van los pastores | 1649 | Spanisch | ||
En lo alto de aquella montanaEn lo alto de aquella montaña | 1739 | Spanisch | ||
Ty pojdi moja korovuška KorovuškaTy pojdi, moja korovuška (Korovuška) | 123 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Spi mladenec Kazacja kolybelnaja pesnjaSpi, mladenec (Kazač’ja kolybel’naja pesnja) | 172 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Il est ne le divin EnfantIl est né, le divin Enfant | 483 | Französisch | Weihnachten | |
Netukej a netukejNet’ukej a net’ukej | 545 | Tschechisch | ||
Svetit svetel mesjacSvetit svetel mesjac | 582 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Mädchen und Bursche Mehrstimmige Lieder und Sätze Mond Wiese, Feld, Acker, Getreide | PDFmp3 |
Wo find ich dann deins Vaters HausWo find ich dann deins Vaters Haus | 853 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ty ne stoj kolodecTy ne stoj, kolodec | 960 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Solnce na zakateSolnce na zakate | 1298 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Liebeskummer Mehrstimmige Lieder und Sätze Sonne Wald, Bäume Wiese, Feld, Acker, Getreide Abend, Nacht | PDFmp3 |
Zasela jsem maryjanekZasela jsem maryjanek | 1327 | Tschechisch (Mähren) | Schmerz und Sehnsucht Mutter - Tochter Heirat Blumen und Blüten Kräuter | |
Oj da ty kalinuškaOj, da ty, kalinuška | 1526 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Wel Island Het afzijnWel Island (Het afzijn) | 1585 | Niederländisch | Liebeskummer Trennung, Abschied und Wiedersehen Sommer | |
Hromy bijuHromy bijú | 1693 | Tschechisch (Mähren) | ||
Poljuške polePoljuške, pole | 1709 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Krieg und Kampf Militär und Werbung Trennung, Abschied und Wiedersehen | |
Eu fui a barra do Porto Real CaninhaEu fui à barra do Porto (Real Caninha) | 1894 | Portugiesisch | ||
Ty rekal moja recenkaTy reka-l’, moja rečen’ka | 570 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Uz ja zoloto choronjuUž ja zoloto choronju | 800 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Mädchen und Bursche Schönheit Mehrstimmige Lieder und Sätze Rätsellieder | |
Aseara vantul bateaAseară vântul bătea | 1750 | Rumänisch | Erotik Wind und Sturm Abend, Nacht | PDFmp3 |
Vizu cudnoe RodinaVižu čudnoe (Rodina) | 1641 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Vešnee solnceVešnee solnce | 1617 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Bauern und Landarbeiter Frühjahr Morgen | |
Vdol po travkeVdol’ po travke | 970 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Vdol po uliceVdol’ po ulice | 368 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Schmerz und Sehnsucht Mädchen und Bursche Schönheit Winter | PDFmp3 |
Vdol da po reckeVdol’ da po rečke | 288 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Vecernij zvonVečernij zvon | 50 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Heimat und Vaterland Heim und Haus Trennung, Abschied und Wiedersehen Krankheit,Tod und Begräbnis Singen Abend, Nacht | |
Belo NanetoBelo Naneto | 47 | Okzitanisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Tanzlieder | PDFmp3 |
Que vengo muerto de sedQue vengo muerto de sed | 447 | Spanisch | Hunger Durst Freundschaft und Liebe Kanons | |
Dunave DunaveDunave, Dunave | 583 | Serbisch | ||
Kukapa sen saunanKukapa sen saunan | 952 | Finnisch | ||
Ya va la nina por aguaYa va la niña por agua | 1304 | Spanisch | ||
Adieu sweet AmaryllisAdieu, sweet Amaryllis | 31 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Vo pole berëzonka stojalaVo pole berëzon’ka stojala | 49 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
De time is nebber dreary Ring ring the banjoDe time is nebber dreary (Ring, ring the banjo!) | 98 | Englisch (Amerika) | Freiheit Spirituals und Gospels Trennung, Abschied und Wiedersehen Singen Mehrstimmige Lieder und Sätze Flüsse, Bäche, Quelle | |
A la claire fontaineA la claire fontaine | 139 | Französisch | ||
Wie schon bluht uns der MaienWie schön blüht uns der Maien | 273 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
Jichav kozak na vijnonkuJichav kozak na vijnon’ku | 314 | Ukrainisch | PDFmp3 | |
Nova radist stalaNova radist’ stala | 327 | Ukrainisch | Weihnachten Heischelieder Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
My Sarie MaraisMy Sarie Marais | 347 | Afrikaans | PDFmp3 | |
Sto mi e milo em dragoŠto mi e milo em drago | 417 | Makedonisch | ||
Louceni louceniLoučení, loučení! | 464 | Tschechisch | ||
Vo saduli v ogorodeVo sadu-li, v ogorode | 527 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Vylitaly orlyVylitaly orly | 534 | Ukrainisch | Trennung, Abschied und Wiedersehen Mehrstimmige Lieder und Sätze Ross und Reiter Vögel Jugend Alter | PDFmp3 |
Llevas los zapatos rotosLlevas los zapatos rotos | 764 | Spanisch | ||
Na osice listi vadne Uvazany listekNa osice listí vadne (Uvázaný lístek) | 1468 | Tschechisch (Mähren) | Wald, Bäume Jugend Alter | PDFmp3 |
Ich weiß mir ein Liedlein Vom Wasser und vom WeinIch weiß mir ein Liedlein (Vom Wasser und vom Wein) | 1416 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Dybych byla vtackem PsanickoDybych byla vtáčkem (Psaníčko) | 1345 | Tschechisch (Mähren) | ||
Celui que mon coeur aime tantCelui que mon cœur aime tant | 1321 | Französisch | ||
Una matinada fresca El bon cacadorUna matinada fresca (El bon caçador) | 1170 | Katalanisch | Schäfer und Hirten Jäger Schönheit Blumen und Blüten Morgen | |
Ya hacen sombra Ya se va el sol por los altosYa hacen sombra (Ya se va el sol por los altos) | 1137 | Spanisch | Bauern und Landarbeiter Tanzlieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Sonne Abend, Nacht | |
O vino blanco Manolino ManolinoO viño blanco (Manoliño, Manoliño) | 1032 | Galicisch | ||
Quand la feuille etait verteQuand la feuille était verte | 1028 | Französisch | ||
Una flor de la cantuta El rioUna flor de la cantuta (El río) | 1009 | Spanisch | Schäfer und Hirten Musikanten und Instrumente Flüsse, Bäche, Quelle Blumen und Blüten | PDFmp3 |
Solta chce mi dzowku dac RejowaneŠołta chce mi dźowku dać (Rejowańe) | 917 | Sorbisch | PDFmp3 | |
Belle qui tiens ma vie PavaneBelle qui tiens ma vie (Pavane) | 831 | Französisch | ||
Daar was laatst een meisje loosDaar was laatst een meisje loos | 1477 | Niederländisch | ||
Pauvre marinPauvre marin | 1497 | Französisch | ||
Wohin auch das Auge blicket Wir sind die Moorsoldaten ©Wohin auch das Auge blicket (Wir sind die Moorsoldaten) © | 1534 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Als ich ein jung Geselle war Der Tod von BaselAls ich ein jung Geselle war (Der Tod von Basel) | 1546 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Krankheit,Tod und Begräbnis Mädchen und Bursche Jugend Alter | |
Es saß ein klein wild VogeleinEs saß ein klein wild Vögelein | 1554 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Zogen einst funf wilde SchwaneZogen einst fünf wilde Schwäne | 1657 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Tumsa tumsa kas par tumsuTumsa, tumsa, kas par tumsu! | 1665 | Lettisch | Freundschaft und Liebe Sterne Ross und Reiter Abend, Nacht | |
Ive been a wild rover The wild roverI’ve been a wild rover (The wild rover) | 1722 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Nit such mich majn rueplazNit such mich (majn rueplaz) | 1794 | Jiddisch | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Knechtschaft Freundschaft und Liebe Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Vaarwel mijn zoete liefVaarwel, mijn zoete lief | 1891 | Niederländisch | ||
Pradla je Marja kudzalku Swateje Marija rejaPřadła je Marja kudźałku (Swateje Marija reja) | 1893 | Sorbisch | Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Biblische Geschichten Dichter und Liedermacher | PDFmp3 |
Zil byl u babuški Serenkij kozlikŽil byl u babuški (Seren’kij kozlik) | 19 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Vozle recki vozle mostuVozle rečki, vozle mostu | 513 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Ali alo pour MascheroAli, alo pour Maschero! | 678 | Französisch | Brauchtum und Tradition Räuber und Diebe | |
Kde domov muj?Kde domov můj? | 964 | Tschechisch | ||
Zit zazitocno Castuški o zazitocnoj zizniŽit’ zažitočno (Častuški o zažitočnoj žizni) | 1249 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Vychozu odin jaVychožu odin ja | 1655 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Freiheit Trennung, Abschied und Wiedersehen Sterne Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Abend, Nacht | |
Signor Abbate [Kanon]Signor Abbate [Kanon] | 1678 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Sera jette TiritombaSera jette (Tiritomba) | 1859 | Italienisch (mit Korsisch) | Erotik Mutter - Tochter Freien, Werben und Morgenständchen Schönheit Spott | PDFmp3 |
As I went out one May morningAs I went out one May morning | 73 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Schäfer und Hirten Freundschaft und Liebe Heirat Frühjahr Morgen | |
What shall we do with the drunken sailor?What shall we do with the drunken sailor? | 97 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Seefahrer, Shanties Morgen | |
k Heb een rooske’k Heb een rooske | 1573 | Niederländisch | Weihnachten Blumen und Blüten Brücke | |
Ma duseiMă dusei | 1768 | Rumänisch | PDFmp3 | |
Yo vendo unos ojos negrosYo vendo unos ojos negros | 443 | Spanisch | Liebeskummer Wasser und Meer Blumen und Blüten Abend, Nacht | |
Ked som išiel z Peštu do BudinaKed’ som išiel z Peštu do Budína | 892 | Tschechisch (Mähren) | ||
Kdyz sem byla u maměnky v doměKdyž sem byla u maměnky v domě | 969 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ked sem kosilKed’ sem kosił | 1107 | Tschechisch (Mähren) | ||
Kycera KyceraKyčera, Kyčera | 1134 | Tschechisch (Mähren) | ||
Pada pada rosenkaPadá, padá rosenka | 1172 | Tschechisch (Mähren) | Militär und Werbung Trennung, Abschied und Wiedersehen Herbst | |
Z Mistrina chlapci sa schazaju Chlapci z MistrinaZ Mistrína chlapci sa scházajú (Chlapci z Mistrína) | 1288 | Tschechisch (Mähren) | Mädchen und Bursche Miteinander Musikanten und Instrumente Singen | |
Veze sedlak do mlynaVeze sedlák do mlýna | 1328 | Tschechisch (Mähren) | ||
Tece voda teceTeče voda, teče | 1418 | Tschechisch (Mähren) | Freiheit Trennung, Abschied und Wiedersehen Wasser und Meer Flüsse, Bäche, Quelle | |
Ej veru nebudemEj, veru nebudem | 1692 | Tschechisch (Mähren) | Wasser und Meer Flüsse, Bäche, Quelle Berg und Tal Spott | |
V Hodonine za vojacka mňa vzaliV Hodonínĕ za vojáčka mňa vzali | 1694 | Tschechisch (Mähren) | Militär und Werbung Trennung, Abschied und Wiedersehen | |
Ej vy pani vyEj, vy páni, vy | 1695 | Tschechisch (Mähren) | ||
Dobry vecer vamDobrý večer vám | 1697 | Tschechisch (Mähren) | Eifersucht Tanzlieder Abend, Nacht | |
Zaspala nevěstaZaspala nevěsta | 1703 | Tschechisch (Mähren) | ||
Nemelem nemelemNemelem, nemelem | 1741 | Tschechisch | ||
Levantaivos gananesLevantaivos, gañanes | 1821 | Spanisch | ||
Cekulaina Rigas torņa gala zileCekulaina (Rīgas torņa gala zīle) | 167 | Lettisch | ||
On a summer dayOn a summer day | 4 | Englisch (Amerika) | Fahrendes Volk Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Frühjahr | |
Au clair de la luneAu clair de la lune | 153 | Französisch | Erotik Mond Abend, Nacht | |
O MagaliO Magali | 206 | Okzitanisch | PDFmp3 | |
Krepelenka krepelalaKřepelenka křepelala | 211 | Tschechisch (Mähren) | PDFmp3 | |
Komt vrienden in het rondeKomt, vrienden, in het ronde | 375 | Niederländisch | ||
Ajd idemo RadoAjd’ idemo, Rado | 399 | Serbisch | ||
Near to Banbridge townNear to Banbridge town | 430 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Sommer | |
Gde to kazu ima lepih seka?Gde to, kažu, ima lepih seka? | 462 | Serbisch | ||
Ah dismoi donc bergere La bergere et le monsieurAh! dis-moi donc, bergère (La bergère et le monsieur) | 490 | Französisch | ||
A capital shipA capital ship | 501 | Englisch (Amerika) | Seefahrer, Shanties Mehrstimmige Lieder und Sätze Scherz | |
An ape a lion a fox and an assAn ape, a lion, a fox and an ass | 555 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kanons Vögel Wilde Tiere Lebenslauf | |
Sinoc ja i moja NanaSinoć ja i moja Nana | 607 | Bosnisch | Heim und Haus Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Abend, Nacht | PDFmp3 |
Pandereterita hermosaPandereterita hermosa | 711 | Spanisch | ||
Green grow the lilacsGreen grow the lilacs | 723 | Englisch (Amerika) | ||
Wo sol ich mich hinkerenWo sol ich mich hinkeren | 731 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Hiers ek weer Ek sal jou kryHier’s ek weer (Ek sal jou kry) | 732 | Afrikaans | ||
Adananin yollari tastan AdanaliAdananın yolları taştan (Adanalı) | 1621 | Türkisch | PDFmp3 | |
A Virxen de GuadalupeA Virxen de Guadalupe | 1705 | Galicisch | Biblische Geschichten Tanzlieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Wasser und Meer | |
Foaie verde Trenule masina micaFoaie verde (Trenule, maşină mică) | 1771 | Rumänisch | PDFmp3 | |
Gistern abend Vedder MichelGistern abend (Vedder Michel) | 1842 | Niederdeutsch | ||
Jai descendu dans mon jardin Gentil coquelicotJ’ai descendu dans mon jardin (Gentil coquelicot) | 118 | Französisch | ||
Good night ladiesGood night, ladies! | 166 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Trennung, Abschied und Wiedersehen Mehrstimmige Lieder und Sätze Abend, Nacht | |
As I was awalking one morningAs I was a-walking one morning | 226 | Englisch (Amerika) | Viehtreiber und Kutscher Mehrstimmige Lieder und Sätze Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Ross und Reiter Morgen | |
Go tell it on the mountainGo tell it on the mountain | 337 | Englisch (Amerika) | Weihnachten Spirituals und Gospels Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Ma fille veuxtu un bouquet?Ma fille, veux-tu un bouquet? | 577 | Französisch | ||
Lamour de moiL’amour de moi | 560 | Französisch | ||
Dans les jardins dmon pere Aupres de ma blondeDans les jardins d’mon père (Auprès de ma blonde) | 787 | Französisch | ||
Stoji borověnkaStojí borověnka | 854 | Tschechisch (Mähren) | ||
Carry me ackee Linstead MarketCarry me ackee (Linstead Market) | 857 | Englisch (Amerika) | ||
La belle est au jardin damourLa belle est au jardin d’amour | 934 | Französisch | ||
Quand je vais au jardin damourQuand je vais au jardin d’amour | 939 | Französisch | Erotik Markt und Garten Vögel Wilde Tiere Abend, Nacht | |
Man man man is for the woman madeMan, man, man is for the woman made | 967 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ty šašovsky loukyTy šášovský louky | 1330 | Tschechisch (Mähren) | ||
Down by the salley gardensDown by the salley gardens | 1718 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Cervena modra fialaČervená, modrá fiala | 1888 | Tschechisch | ||
Didnt it rainDidn’t it rain | 465 | Englisch (Amerika) | ||
Sagt wo sind die Veilchen hin?Sagt, wo sind die Veilchen hin? | 1740 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Dichter und Liedermacher Flüsse, Bäche, Quelle Blumen und Blüten Jahreslauf Lebenslauf | |
Sur la route de DijonSur la route de Dijon | 193 | Französisch | ||
On yonder hill Oh No JohnOn yonder hill (Oh, No John) | 203 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
As Mary and JosephAs Mary and Joseph | 232 | Englisch (Amerika) | Weihnachten | |
Ach Modr ich well en Ding hanAch Mod’r, ich well en Ding han! | 295 | Niederdeutsch | ||
Come along boys The old Chisholm TrailCome along, boys (The old Chisholm Trail) | 454 | Englisch (Amerika) | ||
Hajd povedi veseloHajd’ povedi veselo | 671 | Serbisch | ||
Borjano BorjankeBorjano, Borjanke | 783 | Makedonisch | ||
Kaljo KaljinoKaljo, Kaljino | 785 | Makedonisch | ||
Good NewsGood News! | 816 | Englisch (Amerika) | ||
Po vijn krushqit malevePo vijn’ krushqit maleve | 1129 | Albanisch | PDFmp3 | |
The water is wideThe water is wide | 1223 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
I cannot get to my love The water of TyneI cannot get to my love (The water of Tyne) | 1241 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Elenke ElenkeElenke, Elenke | 1291 | Bulgarisch | PDFmp3 | |
Redom ide cašica Slavska pesmaRedom ide čašica (Slavska pesma) | 1358 | Serbisch | Trinklieder Brauchtum und Tradition Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Mamino momiceMamino momiče | 1456 | Makedonisch | ||
Alouette gentill alouette LalouetteAlouette, gentill’ alouette (L’alouette) | 1465 | Französisch | Tanzlieder Reihenlieder Vögel Spiel | |
Kad ja podoh na BembašuKad ja pođoh na Bembašu | 1568 | Bosnisch | PDFmp3 | |
Nu laat uns sengn AbendleedNu laat uns sengn (Abendleed) | 1644 | Niederdeutsch | Trinklieder Abend, Nacht | |
Pitat me mamoPitat me, mamo | 1720 | Bulgarisch | PDFmp3 | |
Vajta kalovaVajta, kalova | 1814 | Albanisch | ||
En passant par la LorraineEn passant par la Lorraine | 90 | Französisch | ||
Colchiques dans les pres ©Colchiques dans les prés © | 296 | Französisch | Mehrstimmige Lieder und Sätze Herbst | |
Los cordones Eres buena moza siLos cordones (Eres buena moza, sí) | 34 | Spanisch | Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Freundschaft und Liebe Freien, Werben und Morgenständchen Treue und Untreue | |
Limpiate con mi panueloLímpiate con mi pañuelo | 106 | Spanisch | ||
Sur la route de ChatillonSur la route de Châtillon | 112 | Französisch | ||
La Virgen esta lavandoLa Virgen está lavando | 231 | Spanisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Guadalajara en un llanoGuadalajara en un llano | 369 | Spanisch | Freundschaft und Liebe Tanzlieder Früchte Vögel Scherz | |
Deep RiverDeep River | 384 | Englisch (Amerika) | ||
Tancuj holka rejdovackuTancuj, holka, rejdovačku | 389 | Tschechisch | Tanzlieder Abend, Nacht | |
Tienes unos ojos ninaTienes unos ojos niña | 395 | Spanisch | Freud und Leid Eifersucht Treue und Untreue Sonne Mond | |
Lo que digo de hoy en diaLo que digo de hoy en día | 455 | Spanisch | Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Früchte Abend, Nacht | |
La cucarachaLa cucaracha | 466 | Spanisch | Insekten Scherz | |
Las estrellas correnLas estrellas corren | 520 | Spanisch | Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze Morgen | |
La cadena del amorLa cadena del amor | 538 | Spanisch | ||
Lepo ti je u našemu SremuLepo ti je u našemu Sremu | 574 | Serbisch | ||
Los del caminito llanoLos del caminito llano | 603 | Spanisch | ||
Llueve sobre el campo vidalitaLlueve sobre el campo, vidalitá | 618 | Spanisch | Heimat und Vaterland Liebeskummer Schmerz und Sehnsucht Musikanten und Instrumente Regen und Schnee | |
Oj devojko dušo mojaOj, đevojko dušo moja | 670 | Serbisch | ||
Leonesa Que dira la gente?Leonesa (¿Qué dirá la gente?) | 799 | Spanisch | ||
La TararaLa Tarara | 813 | Spanisch | ||
La Petenera se ha muertoLa Petenera se ha muerto | 927 | Spanisch | ||
La Virgen y San JoseLa Virgen y San José | 1103 | Spanisch | Weihnachten | |
La molineraLa molinera | 1124 | Spanisch | ||
Lejos de tus labiosLejos de tus labios | 1238 | Spanisch | ||
Igrale se delijeIgrale se delije | 1302 | Serbisch | ||
Manana me voyMañana me voy | 1311 | Spanisch | ||
Ach Anicka AnickaAch, Anička, Anička | 1347 | Tschechisch (Mähren) | ||
Lupita tu eres hermosaLupita, tu eres hermosa | 1420 | Spanisch | Freundschaft und Liebe Schönheit Sonne Morgen | |
Estaba la pajara pintaEstaba la pájara pinta | 1451 | Spanisch | ||
La roza enfloreseLa roza enflorese | 1737 | Spanisch | ||
Sanie cu zurgalaiSanie cu zurgălăi | 1851 | Rumänisch | Dichter und Liedermacher Tanzlieder Winter | |
Brala moma kapiniBrala moma kapini | 1871 | Makedonisch | ||
Aija zuzu laca berniAijā, žužu, lāča bērni | 10 | Lettisch | ||
Chevaliers de la table rondeChevaliers de la table ronde | 113 | Französisch | ||
Sa kasvoit neito kaunoinenSä kasvoit, neito kaunoinen | 157 | Finnisch | Freundschaft und Liebe Heirat Jugend Geburtstag | PDFmp3 |
Bonsoir BonsoirBonsoir! Bonsoir! | 186 | Französisch | Kanons Vögel Abend, Nacht | |
Al mendiliAl mendili | 387 | Türkisch | PDFmp3 | |
Ah cest la femme du roulierAh! c’est la femme du roulier | 392 | Französisch | Viehtreiber und Kutscher Trinklieder Freud und Leid Eifersucht Miteinander | |
Charlie is my darlingCharlie is my darling | 502 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Helden Freiheit | |
Moi jai cinq sousMoi j’ai cinq sous | 653 | Französisch | Heirat Tanzlieder Scherz | |
Si tuvieramos aceiteSi tuviéramos aceite | 726 | Spanisch | ||
Come let us all aMaying goCome, let us all a-Maying go | 817 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Tanzlieder Kanons Vögel Frühjahr | |
Daar kwam laatst een meisje Nieuwe haringDaar kwam laatst een meisje (Nieuwe haring!) | 901 | Niederländisch | ||
Tudu tudu tuvikene HallilaulTudu, tudu tuvikene (Hällilaul) | 906 | Estnisch (mit Livisch) | Wiegenlieder Komponisten | |
Aita San MigelAita San Migel | 1042 | Baskisch | PDFmp3 | |
By yon bonnie banks Loch LomonBy yon bonnie banks (Loch Lomon’) | 1068 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Trennung, Abschied und Wiedersehen Schmerz und Sehnsucht Dichter und Liedermacher Wasser und Meer Steg und Weg Märchen, Sagen, Legenden | |
Call John the boatmanCall John the boatman | 1242 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
A boat a boat unto the ferryA boat, a boat, unto the ferry | 1243 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Come all you gallant seamen Ward the pirateCome all you gallant seamen (Ward, the pirate) | 1414 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
As pretty Polly Oliver sat musingAs pretty Polly Oliver sat musing | 1429 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Es war ein Konig in ThuleEs war ein König in Thule | 1488 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
V širem poli studaneckaV širém poli studánečka | 1531 | Tschechisch (Mähren) | ||
Stehn zwei Stern am hohen HimmelStehn zwei Stern am hohen Himmel | 1713 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Come fill fill my good fellowCome fill, fill my good fellow | 1835 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Esta noite a meia noite Cantigas ao desafioEsta noite à meia noite (Cantigas ao desafio) | 1890 | Portugiesisch | ||
Ej volari volariEj, volari, volari | 1895 | Tschechisch (Mähren) | ||
God rest you merry gentlemenGod rest you merry, gentlemen | 230 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Heischelieder | |
Dashing thro the snow Jingle bellsDashing thro’ the snow (Jingle bells) | 313 | Englisch (Amerika) | Ross und Reiter Winter | |
NaranjitaNaranjita | 442 | Spanisch | Erotik Freien, Werben und Morgenständchen Abend, Nacht | |
Paloma blancaPaloma blanca | 552 | Spanisch | ||
No hay carretera sin barroNo hay carretera sin barro | 643 | Spanisch | ||
No quiero tus avellanasNo quiero tus avellanas | 702 | Spanisch | ||
Molo molondronMolo, molondrón | 757 | Spanisch | Vater - Sohn Miteinander Abend, Nacht | |
Paloma del palomarPaloma del palomar | 804 | Spanisch | ||
Palmero sube a la PalmaPalmero sube a la Palma | 819 | Spanisch | Heimat und Vaterland Freien, Werben und Morgenständchen Wasser und Meer Berg und Tal Farben | |
De Bur de wull to Akker gahn De Bur un de PapDe Bur, de wull to Akker gahn (De Bur un de Pap) | 1106 | Niederdeutsch | Bauern und Landarbeiter Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Madre mi carbonero El carboneroMadre mi carbonero (El carbonero) | 1138 | Spanisch | ||
Zadnyj nevi co sou DomazliceŽádnyj neví, co sou Domažlice | 1149 | Tschechisch | ||
No se va la paloma noNo se va la paloma, no | 1219 | Spanisch | ||
Paso el rio En el lavaderoPaso el río (En el lavadero) | 1279 | Spanisch | ||
Come ye young men Maypole DanceCome ye young men (Maypole Dance) | 1290 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Mädchen und Bursche Musikanten und Instrumente Singen Tanzlieder Frühjahr | |
Manana mananitaMañana, mañanita | 1299 | Spanisch | Freundschaft und Liebe Trennung, Abschied und Wiedersehen Regen und Schnee Morgen | |
We shall overcomeWe shall overcome | 1388 | Englisch (Amerika) | ||
Go no more arushing maidsGo no more a-rushing, maids | 1482 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Mädchen und Bursche Rätsellieder Frühjahr | |
Oh que relumbror Yo con la mi cusuegraOh, que relumbror (Yo con la mi cusuegra) | 1495 | Spanisch | Heirat Miteinander Tanzlieder | |
Sah ein Knab ein Roslein stehn HeidenrosleinSah ein Knab ein Röslein stehn (Heidenröslein) | 1590 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Pajarillo baranquenoPajarillo baranqueño | 1863 | Spanisch | ||
Po vsomu svituPo vs’omu svitu | 228 | Ukrainisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
Divka v sinjach stojalaDivka v sinjach stojala | 253 | Ukrainisch | ||
Rozprjahajte chlopci koniRozprjahajte, chlopci, koni | 410 | Ukrainisch | ||
Reyes famosos de ArabiaReyes famosos de Arabia | 486 | Spanisch | Weihnachten | |
Dnes pojušceDnes’ pojušče | 611 | Ukrainisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
Viter vije horoju PetrusViter vije horoju (Petrus’) | 674 | Ukrainisch | PDFmp3 | |
Kruhom Marynonky MarynaKruhom Marynon’ky (Maryna) | 735 | Ukrainisch | Mittsommer Tanzlieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Sterne Blumen und Blüten | |
Oj syvaja ta i zazulenkaOj, syvaja ta i zazulen’ka | 1087 | Ukrainisch | Weihnachten Heischelieder Vögel | |
Martin lieber Herre Martinsfestlied ©Martin, lieber Herre (Martinsfestlied) © | 1111 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Kanons | |
Oj hordopyšnyjOj, hordopyšnyj | 1088 | Ukrainisch | Heischelieder Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Melchior et BalthasarMelchior et Balthasar | 1164 | Französisch | Weihnachten Tanzlieder | |
Oj ty nicenko NicenkaOj ty ničen’ko (Ničen’ka) | 1748 | Ukrainisch | Schmerz und Sehnsucht Mehrstimmige Lieder und Sätze Abend, Nacht | |
Kozaka nesutKozaka nesut’ | 249 | Ukrainisch | ||
V poli poli pluzok oreV poli, poli plužok ore | 315 | Ukrainisch | Bauern und Landarbeiter Mehrstimmige Lieder und Sätze Wiese, Feld, Acker, Getreide Götter, Engel Abend, Nacht | |
Oj u poli try dorizky riznoOj, u poli try dorižky rizno | 435 | Ukrainisch | ||
Tece ricka nevelyckaTeče rička nevelyčka | 614 | Ukrainisch | ||
Oj vydyt BohOj, vydyt’ Boh | 684 | Ukrainisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
Otamane batku našOtamane, bat’ku naš | 709 | Ukrainisch | PDFmp3 | |
Nicto v poljuškeNičto v poljuške | 496 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Ne šumi mati zelënajaNe šumi, mati zelënaja | 522 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | PDFmp3 | |
Na goruške na goreNa goruške, na gore | 640 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Mehrstimmige Lieder und Sätze Berg und Tal Ross und Reiter | |
Questa dolce sirenaQuesta dolce sirena | 877 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Na more utuškaNa more utuška | 1371 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Trennung, Abschied und Wiedersehen Wasser und Meer Vögel Winter | |
Hoe leit dit kindekenHoe leit dit kindeken | 143 | Niederländisch | Weihnachten Liebeskummer Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Tidings in BethlehemTidings in Bethlehem | 145 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Spirituals und Gospels | |
Se nyne blagoslovite GospodaSe nyne blagoslovite Gospoda | 147 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Carju nebesnyjCarju nebesnyj | 177 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Gone are the daysGone are the days | 187 | Englisch (Amerika) | ||
Mary had a babyMary had a baby | 233 | Englisch (Amerika) | Weihnachten | |
Nu zijt willekomeNu zijt willekome | 320 | Niederländisch | Weihnachten | |
Lippai steh aufLippai, steh auf | 418 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten | |
Deck the hallsDeck the halls | 445 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Tanzlieder | |
O ce veste minunataO, ce veste minunată | 448 | Rumänisch | Weihnachten Heischelieder | |
Baidin FheidhlimidhBáidín Fheidhlimidh | 488 | Irisch (Irisch-Gälisch) | PDFmp3 | |
Ya viene la viejaYa viene la vieja | 551 | Spanisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Mnogaja letaMnogaja leta | 600 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze Geburtstag | |
Zumba zumbale al panderoZumba, zumbale al pandero | 797 | Spanisch | Weihnachten Musikanten und Instrumente Tanzlieder | |
Les anges dans nos campagnesLes anges dans nos campagnes | 807 | Französisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Kol slaven naš GospodKol’ slaven naš Gospod’ | 874 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Hymnen Mehrstimmige Lieder und Sätze Götter, Engel | |
Narodil se Kristus PanNarodil se Kristus Pán | 948 | Tschechisch | Weihnachten | |
Ize cheruvimyIže cheruvimy | 1000 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze Götter, Engel | |
Pobre corazonPobre corazón | 1012 | Spanisch | ||
S nami Bog 1S nami Bog (1) | 1054 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
S nami Bog 2S nami Bog (2) | 1370 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
De matin Lou nouve de la marcho di ReiDe matin (Lou nouvè de la marcho di Rèi) | 1091 | Okzitanisch | Weihnachten | PDFmp3 |
Gospodi ne daj vragam v obiduGospodi, ne daj vragam v obidu | 1187 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Krieg und Kampf Knechtschaft | |
Amin. Gospodi pomiluj Velikaja ektenijaAmin’. Gospodi, pomiluj (Velikaja ėktenija) | 1200 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Drei Konige kamen aus Morgenland ©Drei Könige kamen aus Morgenland © | 1278 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Joy to the worldJoy to the world! | 1325 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten | |
Il etait un bergereIl était un’ bergère | 1424 | Französisch | ||
Der Wein der rinnet Wein du roter WeinDer Wein, der rinnet (Wein, du roter Wein!) | 1439 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Vo carstvii Tvoem BlazennyVo carstvii Tvoem (Blaženny) | 1450 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
People look East Carol of the AdventPeople look East (Carol of the Advent) | 1562 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Jahreslauf Winter | |
Maria durch ein Dornwald gingMaria durch ein’ Dornwald ging | 1736 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten | |
Ej orešinko orešnaEj, orešinko, orešná | 1825 | Tschechisch (Mähren) | ||
Blagoobraznyj IosifBlagoobraznyj Iosif | 268 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | Ostern Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Tragnala e DanaTrăgnala e Dana | 310 | Bulgarisch | PDFmp3 | |
Two little chillun Shortnin breadTwo little chillun (Short’nin’ bread) | 411 | Englisch (Amerika) | ||
Divi dienas meza gajuDivi dienas mežā gāju | 725 | Lettisch | ||
Les enfants sennuient le dimanche ©Les enfants s’ennuient le dimanche © | 1019 | Französisch | Freud und Leid Miteinander Komponisten Dichter und Liedermacher Tageslauf | |
Fratres exultate QuodlibeticumFratres exultate (Quodlibeticum) | 1070 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Zvijezda tjera mjesecaZvijezda tjera mjeseca | 1356 | Bosnisch | ||
Quan lou bouyeQuan lou bouyé | 1619 | Okzitanisch | ||
Once a jolly swagman Waltzing MatildaOnce a jolly swagman (Waltzing Matilda) | 1682 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Fahrendes Volk Bauern und Landarbeiter Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen | |
Ghada nigiGhada niġi | 1728 | Maltesisch | ||
Pop my whip The oxdriving songPop my whip (The ox-driving song) | 54 | Englisch (Amerika) | Viehtreiber und Kutscher Heim und Haus Fortbewegungsmittel Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Arbeitstiere und Haustiere Winter | |
Al veure despuntarAl veure despuntar | 183 | Katalanisch | Weihnachten | PDFmp3 |
Ej sauliteEj, saulīte | 216 | Lettisch | Sonne Insekten Abend, Nacht | |
Pe MurasPe Murăş | 223 | Rumänisch | PDFmp3 | |
Ajde slušaj Kaleš AnģaAjde slušaj (Kaleš Anģa) | 255 | Makedonisch | ||
Imate li vino?Imate li vino? | 349 | Makedonisch | Trinklieder Winzer und Wein | |
Frunza verde flori marunteFrunză verde flori mărunte | 439 | Rumänisch | PDFmp3 | |
Dode BozicDođe Božić | 478 | Serbisch | Weihnachten | |
Apsegloju melnu kuiliApsegloju melnu kuili | 509 | Lettisch | ||
Arajiņi ecetajiArājiņi, ecētāji | 539 | Lettisch | Bauern und Landarbeiter Wiese, Feld, Acker, Getreide Nachtigall Sommer | |
A blooming youth EpitaphA blooming youth (Epitaph) | 683 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Quien canta su mal espantaQuien canta su mal espanta | 751 | Spanisch | ||
Get you readyGet you ready | 820 | Englisch (Amerika) | ||
Pajaro que vas volandoPájaro que vas volando | 883 | Galicisch | ||
Si vas a San BenitinoSi vas a San Benitiño | 1011 | Galicisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Brauchtum und Tradition Tanzlieder | |
Mi abuelo tenia un huertoMi abuelo tenía un huerto | 1014 | Spanisch | ||
Artizara zeruanArtizaŕa zeruan | 1029 | Baskisch | Abend, Nacht | |
Ive travelled the wide world Rosin the BeauI’ve travelled the wide world (Rosin the Beau) | 1066 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
GoizuetanGoizuetan | 1081 | Baskisch | ||
Oi BetleemOi! Betleem! | 1116 | Baskisch | Weihnachten | PDFmp3 |
Ah que nos peres etaient heureuxAh! que nos pères étaient heureux | 1119 | Französisch | ||
Kafu mi draga ispeciKafu mi, draga, ispeci | 1143 | Bosnisch | Trennung, Abschied und Wiedersehen Mädchen und Bursche Treue und Untreue Abend, Nacht | PDFmp3 |
AldapekoAldapeko | 1146 | Baskisch | ||
Zavolajte ně OndrašaZavołajte ně Ondráša | 1270 | Tschechisch (Mähren) | ||
Avu avu baltas kajasĀvu, āvu baltas kājas | 1374 | Lettisch | ||
Anicka mlynarovaAnička mlynárova | 1426 | Tschechisch (Mähren) | PDFmp3 | |
Alouette monte vite Alouette AlouetteAlouette, monte vite (Alouette, Alouette) | 1463 | Französisch | ||
Bedu manu lielu beduBēdu, manu lielu bēdu | 1543 | Lettisch | Bauern und Landarbeiter Freud und Leid Singen | |
Slušam kaj šumat šumiteSlušam kaj šumat šumite | 1826 | Makedonisch | ||
Bitola moj roden krajBitola, moj roden kraj | 1868 | Makedonisch | ||
Div dzelteni kumeliṇiDiv’ dzelteni kumeliṇi | 1881 | Lettisch | ||
SchwafelhelzleSchwäfelhelzle | 51 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Arbeitsmittel Scherz Winter Abend, Nacht | |
Pan own i ar foreddydd Y bore glasPan ow’n i ar foreddydd (Y bore glas) | 265 | Walisisch (Kymrisch) | Erotik Singen Mehrstimmige Lieder und Sätze Wald, Bäume Vögel Morgen | PDFmp3 |
Carno mi oko ergenceCărno mi oko ergenče | 308 | Bulgarisch | ||
In dulci jubiloIn dulci jubilo | 316 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Bitlisin daglarindaBitlisin dağlarında | 381 | Türkisch | PDFmp3 | |
NiknaloNiknalo | 391 | Makedonisch | ||
A Dieu seul soit honneurA Dieu seul soit honneur | 599 | Französisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Kanons | |
Oj javore ti javoreOj, javore, ti javore | 668 | Makedonisch | ||
Ohn dich musz ich mich aller frewden maszenOhn dich musz ich mich aller frewden maszen | 777 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Jas sum momaJas sum moma | 784 | Makedonisch | ||
Ne si go prodavaj KoljoNe si go prodavaj, Koljo | 792 | Makedonisch | ||
Kinisalo momeKinisalo mome | 793 | Makedonisch | ||
Venus du und dein KindVenus, du und dein Kind | 867 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Liebeskummer Mehrstimmige Lieder und Sätze Jugend | |
Alles ist eitel ©Alles ist eitel © | 870 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Dichter und Liedermacher Kanons | |
Hej valaši po zbojiHej, valaši po zboji | 904 | Slowakisch | ||
Verborgen ist das ZielVerborgen ist das Ziel | 978 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Rada pere na rekataRada pere na rekata | 1044 | Bulgarisch | ||
Todoro le cernookaTodoro le černooka | 1085 | Bulgarisch | ||
Petruno pile šarenoPetruno, pile šareno | 1154 | Bulgarisch | Schönheit Markt und Garten Vögel | PDFmp3 |
Ich armes welsches TeufelIch armes welsches Teufel | 1257 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es ist nit lang Der LindenschmidEs ist nit lang (Der Lindenschmid) | 1269 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Biljana platno belešeBiljana platno beleše | 1337 | Makedonisch | ||
Fruh wann die Hahne krahn Das verlassene MagdleinFrüh, wann die Hähne krähn (Das verlassene Mägdlein) | 1340 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Schmerz und Sehnsucht Treue und Untreue Morgen | |
Išla KupalkaIšla Kupalka | 1393 | Weißrussisch | Mittsommer Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Wohl heute noch und morgenWohl heute noch und morgen | 1394 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Kako što je taa cašaKako što je taa čaša | 1413 | Makedonisch | ||
Ave Marie du selige FrauAve, Marie, du selige Frau | 1513 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Trauer Schmerz und Sehnsucht | |
Es war einmal Die Mullerin von SchaffhausenEs war einmal (Die Müllerin von Schaffhausen) | 1689 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Müller und Müllerin Abend, Nacht | |
Freude schoner GotterfunkenFreude schöner Götterfunken | 1730 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ub immer Treu und RedlichkeitÜb immer Treu und Redlichkeit | 1735 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Freiheit die ich meineFreiheit, die ich meine | 1810 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Tragnala RumjanaTrăgnala Rumjana | 1828 | Bulgarisch | Freien, Werben und Morgenständchen Wasser und Meer Abend, Nacht | PDFmp3 |
Otce našOtče naš | 1832 | Bulgarisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
O Konig von PreußenO König von Preußen | 1836 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Chubava si mojo goroChubava si, mojo goro | 1845 | Bulgarisch | ||
Alle Vogel sind schon daAlle Vögel sind schon da | 1865 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Dichter und Liedermacher Kanons Vögel Frühjahr | |
Na srce mi lezi mila mamoNa srce mi leži, mila mamo | 1866 | Makedonisch | ||
Ich ging mal uber einen BungertIch ging mal über einen Bungert | 1874 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Hoam hoam hoam sollt i gehHoam, hoam, hoam sollt’ i geh’ | 1292 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Du mußt verstehn Das HexeneinmaleinsDu mußt verstehn (Das Hexeneinmaleins) | 1476 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Dichter und Liedermacher Kanons Zahlen Rätsellieder | |
Der Kuckuck auf dem Birnbaum Der rechte KuckuckDer Kuckuck auf dem Birnbaum (Der rechte Kuckuck) | 1637 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Geh aus mein HerzGeh aus mein Herz | 1638 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Dichter und Liedermacher Sommer | |
Wach auf mein Herz und singeWach auf, mein Herz, und singe | 1760 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Dichter und Liedermacher | |
Bie vrie ischt aauf Die MerarinBie vrie ischt aäuf (Die Mêrarin) | 1854 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
As I walkd out The Streets of LaredoAs I walk’d out (The Streets of Laredo) | 55 | Englisch (Amerika) | Viehtreiber und Kutscher Krankheit,Tod und Begräbnis Musikanten und Instrumente Spiel | |
Wann du durchgehst durchs TalWånn du durchgehst durchs Tål | 101 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Pasol Janko tri volyPasol Janko tri voly | 179 | Tschechisch (Mähren) | ||
Moj dilbereMoj dilbere | 354 | Bosnisch | PDFmp3 | |
Son mas tristes los recuerdosSon más tristes los recuerdos | 372 | Spanisch | ||
Who killd Cock Robin?Who kill’d Cock Robin? | 386 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Lili bat ikhusi dutLili bat ikhusi dut | 407 | Baskisch | Freundschaft und Liebe Blumen und Blüten Abend, Nacht | |
Tengo de subir subirTengo de subir subir | 415 | Spanisch | ||
Soy de PraviaSoy de Pravia | 457 | Spanisch | ||
Quita la mula ruciaQuita la mula rucia | 521 | Spanisch | ||
Zezulicko kde jsi bylaŽežuličko, kde jsi byla | 588 | Tschechisch (Mähren) | ||
Si la nieve resbalaSi la nieve resbala | 606 | Spanisch | ||
When Israel was in Egypts land Go down MosesWhen Israel was in Egypt’s land (Go down, Moses) | 623 | Englisch (Amerika) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Spirituals und Gospels Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Vla l bon ventV’là l’ bon vent | 706 | Französisch | ||
En roulant ma bouleEn roulant ma boule | 720 | Französisch | ||
Si tu madre quiere Los Reyes de la barajaSi tu madre quiere (Los Reyes de la baraja) | 727 | Spanisch | ||
Daar kwamen dry koningenDaar kwamen dry koningen | 747 | Niederländisch | Weihnachten Biblische Geschichten | |
Guru auzoanGuru auzoan | 762 | Baskisch | ||
Meiske jongMeiske jong | 767 | Niederländisch | ||
Wohlauf ihr WandersleutWohlauf, ihr Wandersleut! | 782 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Will you come with me Wait for the wagonWill you come with me (Wait for the wagon) | 815 | Englisch (Amerika) | ||
Senora Dona MariaSeñora Doña María | 868 | Spanisch | Weihnachten Musikanten und Instrumente Wilde Tiere | |
Unser Leben gleicht der Reise Beresinalied ©Unser Leben gleicht der Reise (Beresinalied) © | 869 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Politische Ereignisse Krieg und Kampf Mehrstimmige Lieder und Sätze Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Lebenslauf | |
Tengo de subir al puertoTengo de subir al puerto | 884 | Spanisch | ||
Lepši je ta rejdovackaLepší je ta rejdovačka | 887 | Tschechisch | ||
Aj uz je ranoAj, už je ráno | 905 | Tschechisch (Mähren) | Militär und Werbung Wiese, Feld, Acker, Getreide Morgen | |
Si vas a la romeriaSi vas a la romería | 925 | Spanisch | Brauchtum und Tradition Musikanten und Instrumente Tanzlieder | |
Si pensaria tu madre PetenerasSi pensaría tu madre (Peteneras) | 928 | Spanisch | ||
If all be true Five ReasonsIf all be true (Five Reasons) | 954 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Sopas le hicieron al NinoSopas le hicieron al Niño | 1010 | Spanisch | Weihnachten | |
V tej Uherskej Skalici Děva jak rybaV tej Uherskej Skalici (Děva jak ryba) | 1046 | Tschechisch (Mähren) | ||
Riu riu chiuRíu, ríu, chíu | 1086 | Spanisch | Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze Wilde Tiere | |
Aingeru batekAingeru batek | 1122 | Baskisch | Weihnachten Kirche, kirchliche Feste, Kloster Singen | |
Si pasas por mi calleSi pasas por mi calle | 1171 | Spanisch | Freien, Werben und Morgenständchen Morgen | |
Ich komme schon durch manche Land MarmotteIch komme schon durch manche Land (Marmotte) | 1264 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ach Mann du sollst zu hause kommn Die BrautAch, Mann, du sollst zu hause komm’n (Die Braut) | 1283 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Zpivaj kohutkuZpívaj kohútku | 1287 | Tschechisch (Mähren) | ||
Weib Weib sollst hoamgehnWeib, Weib, sollst hoamgehn | 1293 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Alas my love GreensleevesAlas, my love (Greensleeves) | 1385 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
When I was a bachelor The foggy dewWhen I was a bachelor (The foggy dew) | 1475 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Trauer Vater - Sohn Freien, Werben und Morgenständchen Jahreslauf | |
When I was a fair maidWhen I was a fair maid | 1478 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Nach gruner Farb mein Herz verlangtNach grüner Farb mein Herz verlangt | 1537 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Dichter und Liedermacher Frühjahr Winter | |
Dere gelyorDere gelyor | 1664 | Türkisch | ||
Naša MaraNaša Mara | 1727 | Tschechisch (Mähren) | Krankheit,Tod und Begräbnis Spott | |
Achter de meijers huizekeAchter de meijers huizeke | 1823 | Niederländisch | ||
I gave my love a cherryI gave my love a cherry | 1870 | Englisch (Amerika) | Rätsellieder | |
Ich fahr dahinIch fahr dahin | 168 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Fur all ich kronFür all ich krön | 505 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es sagen Ja die BlickeEs sagen Ja die Blicke | 592 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Freundschaft und Liebe Komponisten Kanons | |
Schatz steh aufSchatz, steh auf! | 738 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Wenn ich mir ein Madchen wahle OdeWenn ich mir ein Mädchen wähle (Ode) | 836 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Innsbruck ich muß dich lassenInnsbruck, ich muß dich lassen | 982 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ich wollt daß ich doheime warIch wollt, daß ich doheime wär | 1212 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Trennung, Abschied und Wiedersehen Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Ich spring an diesem RingeIch spring an diesem Ringe | 1221 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
An dem reinsten FruhlingsmorgenAn dem reinsten Frühlingsmorgen | 1314 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Schäfer und Hirten Freundschaft und Liebe Komponisten Dichter und Liedermacher Frühjahr | |
Ich hab die Nacht getraumetIch hab die Nacht geträumet | 1339 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Trauer Krankheit,Tod und Begräbnis Kräuter Wald, Bäume Abend, Nacht | |
Wie kommts daß du so traurig bist UnkrautWie kommts, daß du so traurig bist (Unkraut) | 1395 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Scho ist das Henneli SchnitzelbankliedSchö ist das Henneli (Schnitzelbanklied) | 1396 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ave Maria zartAve Maria zart | 1435 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Biblische Geschichten Hymnen Komponisten Dichter und Liedermacher | |
Pflug du mußt lange Furchen ziehn Pflugerruf aus LitauenPflug, du mußt lange Furchen ziehn (Pflügerruf aus Litauen) | 1438 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Welt mußt vergehnWelt! mußt vergehn | 1448 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Bei dem Glanze der Abendrote Die BekehrteBei dem Glanze der Abendröte (Die Bekehrte) | 1485 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Erotik Komponisten Dichter und Liedermacher Musikanten und Instrumente Wald, Bäume Mythen Abend, Nacht | |
Was frag ich viel nach Geld und GutWas frag’ ich viel nach Geld und Gut | 1555 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Freud und Leid Komponisten Dichter und Liedermacher Morgen | |
Es sungen drei EngelEs sungen drei Engel | 1559 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Singen Götter, Engel | |
Als wir jungst in Regensburg warenAls wir jüngst in Regensburg waren | 1567 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ev sistr ta Laou Son ar sistrEv sistr ’ta Laou (Son ar sistr) | 1616 | Bretonisch | ||
Schwesterlein SchwesterleinSchwesterlein, Schwesterlein | 1628 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Hoch auf dem gelben Wagen ©Hoch auf dem gelben Wagen © | 1658 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Fortbewegungsmittel Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Lebenslauf | |
Ich sah mir einen blauen Storch Der blaue StorchIch sah mir einen blauen Storch (Der blaue Storch) | 1674 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Lustig ist das ZigeunerlebenLustig ist das Zigeunerleben | 1675 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Lustig ist dos FloßerlaamLustig ist dos Flößerlaam | 1679 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Flüsse, Bäche, Quelle Tageslauf | |
Wenn alle Brunnlein fließenWenn alle Brünnlein fließen | 1710 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Lueget vo Bargen und TalLueget vo Bärgen und Tal | 1721 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Mehrstimmige Lieder und Sätze Berg und Tal Abend, Nacht | |
nMontag hats gregnetn’Montag håt’s g’regnet | 1756 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Miteinander Scherz | |
In einem kuhlen GrundeIn einem kühlen Grunde | 1856 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Es war einmal ein treuer HusarEs war einmal ein treuer Husar | 1861 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Brauchtum und Tradition Militär und Werbung Freundschaft und Liebe Krankheit,Tod und Begräbnis | |
Im schonsten WiesengrundeIm schönsten Wiesengrunde | 1878 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Druben am Wiesenrand Österreichisches ReiterliedDrüben am Wiesenrand (Österreichisches Reiterlied) | 1882 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Schlummert Petzchen Eia susu BarenfratzchenSchlummert, Petzchen (Eia, susu, Bärenfrätzchen) | 11 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
De klokken van HaarlemDe klokken van Haarlem | 149 | Niederländisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Musikanten und Instrumente Kanons | |
Herr ich bin dein EigentumHerr, ich bin dein Eigentum | 151 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Cadir alti minare HelvaciÇadır altı minare (Helvacı) | 185 | Türkisch | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Brauchtum und Tradition | |
Nun sich der Tag geendet hatNun sich der Tag geendet hat | 304 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Liebeskummer Mehrstimmige Lieder und Sätze Abend, Nacht | |
Hop tiriHop tiri | 366 | Türkisch | PDFmp3 | |
Wie wollt ich nur singenWie wollt ich nur singen | 459 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Da Jesus in den Garten gingDa Jesus in den Garten ging | 554 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Ostern Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Mir blieben sehr im HerzenMir b’lieben sehr im Herzen | 663 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Wij zijn al bijeenWij zijn al bijeen | 781 | Niederländisch | ||
Steffl du SchlafhaubnSteffl, du Schlafhaubn! | 802 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten | |
Es git nid lustigers uf der WaldEs git nid lustigers uf der Wäld | 845 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ich kann und mag nicht frohlich sein Der Schildwache NachtliedIch kann und mag nicht fröhlich sein (Der Schildwache Nachtlied) | 850 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Militär und Werbung Trennung, Abschied und Wiedersehen Abend, Nacht | |
Es kommt daher gar schoneEs kommt daher gar schone | 872 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Weihnachten Abend, Nacht | |
Gruass di Gott mei BauerGrüass di Gott, mei Bauer! | 881 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Heischelieder | PDFmp3 |
Der Morgenstern ist aufgedrungenDer Morgenstern ist aufgedrungen | 920 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Freundschaft und Liebe Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze Morgen | |
Wie schon leuchtet der MorgensternWie schön leuchtet der Morgenstern | 944 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Morgen | |
Tod ist ein langer SchlafTod ist ein langer Schlaf | 977 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Frisch auf gut Gsell Tummel dich guts WeinleinFrisch auf, gut Gsell (Tummel dich, guts Weinlein) | 983 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Hort ihr Herrn Wachterruf ©Hört, ihr Herrn (Wächterruf) © | 1037 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze Zahlen Abend, Nacht | |
Wach auf meins Herzens SchoneWach auf, meins Herzens Schöne | 1082 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Komponisten Morgen | |
Wie herrlich leuchtet mir die Natur MailiedWie herrlich leuchtet mir die Natur (Mailied) | 1313 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Freundschaft und Liebe Komponisten Dichter und Liedermacher Sterne Vögel Frühjahr | |
Jetzt kommt die frohliche SommerzeitJetzt kommt die fröhliche Sommerzeit | 1397 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Nachtigall Frühjahr Sommer | |
Vor der Kaserne Lili Marleen ©Vor der Kaserne (Lili Marleen) © | 1447 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Und unser lieben frawenUnd unser lieben frawen | 1449 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten | |
Der Hans im SchnokelochDer Hans im Schnokeloch | 1503 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Insekten Spott | |
Ich hatt einen KameradenIch hatt einen Kameraden | 1589 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
DaldalanDaldalan | 1670 | Türkisch | ||
Unser Schwesterlein/Bruderlein soll leben GluckwunschUnser Schwesterlein/Brüderlein soll leben (Glückwunsch) | 1800 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Trinklieder Scherz | |
Herauf nun … du hellichter TagHerauf nun, … du hellichter Tag | 1860 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Morgen | |
And how should I your true love knowAnd how should I your true love know | 13 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Una tarde fresquita de mayoUna tarde fresquita de mayo | 68 | Spanisch | Mädchen und Bursche Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze Markt und Garten Ross und Reiter Frühjahr | |
Tuna nehri Osman PasaTuna nehri (Osman Paşa) | 176 | Türkisch | PDFmp3 | |
Tres hojitas madreTres hojitas, madre | 328 | Spanisch | ||
Tres morillas Axa Fatima MarienTres morillas (Axa, Fátima, Marién) | 355 | Spanisch | ||
Ya viene mi carbonero El carboneroYa viene mi carbonero (El carbonero) | 432 | Spanisch | ||
Tengo de mandar hacer El corazon de maderaTengo de mandar hacer (El corazón de madera) | 449 | Spanisch | ||
April is in my Mistress faceApril is in my Mistress’ face | 585 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Freud und Leid Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze Jahreslauf | |
Schatz mein Schatz reise nicht so weit von mirSchatz, mein Schatz, reise nicht so weit von mir | 644 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Triste EspanaTriste España | 665 | Spanisch | ||
Yo me subi a un pino verde Anda jaleoYo me subí a un pino verde (Anda jaleo) | 712 | Spanisch | ||
Un negrito muy fino Negro queridoUn negrito muy fino (Negro querido) | 750 | Spanisch | ||
Suspiros de mi garganta JotaSuspiros de mi garganta (Jota) | 812 | Spanisch | ||
Vamos al baile La JesucitaVamos al baile (La Jesucita) | 846 | Spanisch | ||
Tant sirop est doux MadeleineTant sirop est doux, Madeleine | 860 | Französisch | ||
Si tu madre no quiere Senor zapateriteroSi tu madre no quiere (Señor zapateritero) | 926 | Spanisch | ||
Tan tan van por el desiertoTan, tan, van por el desierto | 942 | Spanisch | Weihnachten | |
Verbum caro factum estVerbum caro factum est | 943 | Spanisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Ich han in einem Garten gesehn zwo Rosen ©Ich han in einem Garten gesehn zwo Rosen © | 976 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Voy cantar la NochebuenaVoy cantar la Nochebuena | 993 | Spanisch | ||
Yo a los hombres comparo El mosquitoYo a los hombres comparo (El mosquito) | 1008 | Spanisch | ||
Ole con ole El oleOlé con olé (El olé) | 1013 | Spanisch | ||
Vengo de moler morenaVengo de moler, morena | 1045 | Spanisch | ||
Y si no canto Si canto me dicen locoY si no canto (Si canto me dicen loco) | 1123 | Spanisch | ||
Molinera molinera Jota NavarraMolinera, molinera (Jota Navarra) | 1130 | Spanisch | ||
Yo tengo un carroYo tengo un carro | 1136 | Spanisch | ||
Van cantando por la sierraVan cantando por la sierra | 1161 | Spanisch | Heimat und Vaterland Singen Tanzlieder Berg und Tal Abend, Nacht | PDFmp3 |
Soy un coya chiquititoSoy un coya chiquitito | 1179 | Spanisch | ||
A farmers son so sweetA farmer’s son so sweet | 1180 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Muchacha bonitaMuchacha bonita | 1247 | Spanisch | Freien, Werben und Morgenständchen Heirat Schönheit | |
All in a wood The tree in the woodAll in a wood (The tree in the wood) | 1378 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Fairest IsleFairest Isle | 1379 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Freundschaft und Liebe Schmerz und Sehnsucht Komponisten Dichter und Liedermacher Mythen | |
Todas las mananitas Mi barrioTodas las mañanitas (Mi barrio) | 1581 | Spanisch | Heimat und Vaterland Morgen | |
Una matika de rudaUna matika de ruda | 1654 | Spanisch | Mutter - Tochter Heirat Früchte Blumen und Blüten Kräuter | |
Quien fuera como el zompopoQuién fuera como el zompopo | 1847 | Spanisch | ||
Under my window Get up my oxUnder my window (Get up my ox) | 5 | Englisch (Amerika) | Bauern und Landarbeiter Arbeitstiere und Haustiere | |
V tym proskovskym cernym leseV tym proskovskym černym lese | 53 | Tschechisch (Mähren) | Jäger Bauern und Landarbeiter Wald, Bäume | |
La raiz del tojo verde Cantar de pandeiroLa raíz del tojo verde (Cantar de pandeiro) | 84 | Galicisch | ||
Moun paire avie tres jouini fiho Farigouleto farigoulaMoun paire avié tres jouini fiho (Farigouleto, farigoula!) | 104 | Okzitanisch | PDFmp3 | |
Voici la MiEte La TaveyanneVoici la Mi-Été! (La Taveyanne) | 195 | Französisch | Mittsommer Tanzlieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Berg und Tal | |
Visas bija Jaņu zales ligoVisas bija Jāņu zāles, līgo! | 205 | Lettisch | Mittsommer Kräuter | |
Heres a health unto His MajestyHere’s a health unto His Majesty | 303 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Cares to the worldCares to the world | 351 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Drink to me onlyDrink to me only | 357 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Down in the valleyDown in the valley | 402 | Englisch (Amerika) | Politische Lieder Knechtschaft Freiheit Freundschaft und Liebe | |
Come lasses and ladsCome, lasses and lads | 404 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Brauchtum und Tradition Tanzlieder Frühjahr | |
Labvakari Jaņa mate ligoLabvakari, Jāņa māte, līgo! | 524 | Lettisch | Mittsommer | |
A la mar mn vullc enarA la mar m’n vullc enar | 536 | Katalanisch | PDFmp3 | |
Im walking down the track Nine hundred milesI’m walking down the track (Nine hundred miles) | 568 | Englisch (Amerika) | ||
Kur tu skriesi vanadziņi?Kur tu skriesi, vanadziņi? | 721 | Lettisch | ||
Voici la SaintJean Voici la SaintJean deteVoici la Saint-Jean (Voici la Saint-Jean d’été) | 773 | Französisch | Mittsommer | |
Pa gadskartu Janits nacaPa gadskārtu Jānīts nāca | 774 | Lettisch | Mittsommer | |
A Paris il y a un petit lingere La petite lingereA Paris il y a un’ petit’ lingère (La petite lingère) | 937 | Französisch | ||
Were you ever in Quebec Donkey ridingWere you ever in Quebec (Donkey riding) | 946 | Englisch (Amerika) | ||
Al die willen te kapren varenAl die willen te kap’ren varen | 955 | Niederländisch | ||
Mijn hartelijk liefMijn hartelijk lief | 990 | Niederländisch | ||
Anke van TharawAnke van Tharaw | 992 | Niederdeutsch | ||
A la claire fontaine La Vierge a la fontaineA la claire fontaine (La Vierge à la fontaine) | 1092 | Französisch | Biblische Geschichten Mehrstimmige Lieder und Sätze Brunnen Vögel | |
Bonnie Charlies noo awa Will ye no come back again?Bonnie Charlie’s noo awa’ (Will ye no come back again?) | 1121 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Politische Ereignisse Helden Trennung, Abschied und Wiedersehen Vögel | |
Neni jak namNéni jak nám | 1266 | Tschechisch (Mähren) | ||
Het waren twee koningskinderenHet waren twee koningskinderen | 1268 | Niederländisch | ||
Der Meien isch kommenDer Meien isch kommen | 1310 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Bauern und Landarbeiter Heischelieder Frühjahr | |
Cuci mana ligaviņaČuči, mana līgaviņa | 1428 | Lettisch | Freundschaft und Liebe Erotik Morgen Abend, Nacht | |
Willst du dein Herz mir schenkenWillst du dein Herz mir schenken | 1443 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Autumn comesAutumn comes | 1491 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Herbst | |
Dors min ptit quinquinDors, min p’tit quinquin | 1518 | Französisch | ||
Wer das elent bawen welWer das elent bawen wel | 1540 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen | |
Zalo děvce ZajataŽalo děvče (Zajatá) | 1591 | Tschechisch (Mähren) | ||
As I walked out Death and the ladyAs I walked out (Death and the lady) | 1717 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Krankheit,Tod und Begräbnis Frühjahr | |
Brighter the sun seemsBrighter the sun seems | 1738 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Nepi Jano nepi voduNepi Jano, nepi vodu | 1848 | Tschechisch (Mähren) | ||
Duerme duerme Duerme negritoDuerme, duerme (Duerme negrito) | 1900 | Spanisch | ||
Come follow follow Come follow meCome, follow, follow (Come, follow me!) | 133 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Under this stoneUnder this stone | 196 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Dorul meuDorul meu | 221 | Rumänisch | ||
BrioBrio! | 269 | Friesisch | Fischer, Schiffer und Bootsfahrer Kanons Brücke | mp3 |
Cest le Mai mois de MaiC’est le Mai, mois de Mai | 279 | Französisch | Heischelieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
Als de Kerels gaan op toerAls de Kerels gaan op toer | 281 | Niederländisch | ||
Hoe ry die BoereHoe ry die Boere | 362 | Afrikaans | ||
Ailiu eanaiAiliú éanaí! | 489 | Irisch (Irisch-Gälisch) | PDFmp3 | |
Oh all the money eer I hadOh, all the money e’er I had | 535 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh carry me longOh! carry me ’long | 557 | Englisch (Amerika) | ||
Digo DzanetaDigo, Dzaneta | 604 | Okzitanisch | PDFmp3 | |
De bon matin me suis leveDe bon matin me suis levé | 652 | Französisch | Erotik Nachtigall Frühjahr Morgen | |
Ding dong merrily on highDing dong! merrily on high | 685 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten | |
As der rebe ElimelechAs der rebe Elimelech | 716 | Jiddisch | ||
Van waer compt ons den coelen wijnVan waer compt ons den coelen wijn | 724 | Niederländisch | ||
Varsa Doamne dar si bineVarsă, Doamne, dar şi bine | 871 | Rumänisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | PDFmp3 |
Bon cidre doux ou astu cru?Bon cidre doux où as-tu crû? | 924 | Französisch | ||
Unha noite no muinoUnha noite no muíño | 1007 | Galicisch | Müller und Müllerin Seefahrer, Shanties Schmied Abend, Nacht | |
Oj oj oj oj oj Dva su cvijetaOj, oj, oj, oj, oj (Dva su cvijeta) | 1359 | Bosnisch | PDFmp3 | |
De bon matin jme suis leveDe bon matin j’me suis levé | 1469 | Französisch | Trennung, Abschied und Wiedersehen Mädchen und Bursche Treue und Untreue Jahreslauf | |
Dej mi Boze Oci sokoloveDej mi, Bože (Oči sokolove) | 1896 | Kroatisch | ||
Muj konicku sivyMůj koníčku sivý | 956 | Tschechisch (Mähren) | ||
Ziedi ziedi rudzu varpaZiedi, ziedi rudzu vārpa | 1542 | Lettisch | Bauern und Landarbeiter Wiese, Feld, Acker, Getreide Reisen und Wandern - Empfindungen und Erfahrungen Sommer | |
Este som sa neozenilEśtĕ som sa nĕoženil | 1699 | Tschechisch (Mähren) | ||
Trinact starejch lotrasuTřináct starejch lotrasů | 1706 | Tschechisch | ||
Tovacov TovacovTovačov, Tovačov | 1769 | Tschechisch (Mähren) | ||
Les plaisirs les jeux et les risLes plaisirs, les jeux et les ris | 1779 | Französisch | ||
Sinoc kad se vracah EminaSinoć kad se vraćah (Emina) | 1812 | Bosnisch | ||
There was a jolly miller The miller of DeeThere was a jolly miller (The miller of Dee) | 1834 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Grad dort grad dortGrad dort, grad dort | 1885 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Biblische Geschichten Wald, Bäume | |
Stara baba jedeStará bába jede | 1889 | Tschechisch | Spott Alter | |
Great Tom is castGreat Tom is cast | 3 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kanons | |
Tris jaunas masasTrīs jaunas māsas | 8 | Lettisch | ||
Pasvarscyk antelaPasvarscyk, antela | 12 | Litauisch | ||
Den som ej kan traeffe rentDen, som ej kan traeffe rent | 14 | Dänisch | ||
Rozem kaisu istabiņuRozēm kaisu istabiņu | 16 | Lettisch | ||
Ik zeg adieuIk zeg adieu | 22 | Niederländisch | ||
De nachtegaal die zank een liedDe nachtegaal die zank een lied | 28 | Niederländisch | Erotik Freien, Werben und Morgenständchen Nachtigall Wilde Tiere Morgen | |
Will you wear whiteWill you wear white | 29 | Englisch (Amerika) | Erotik Scherz | |
Wilt thou lend me thy mareWilt thou lend me thy mare | 30 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Razbolje se care SulejmaneRazbolje se care Sulejmane | 33 | Bosnisch | ||
Do you happen to knowDo you happen to know | 35 | Englisch (Amerika) | ||
Luullahan jotta on lysti ollaLuullahan, jotta on lysti olla | 36 | Finnisch | PDFmp3 | |
Bosno moja poharanaBosno moja poharana | 38 | Bosnisch | ||
Sont les filles de la RochelleSont les filles de la Rochelle | 39 | Französisch | Seefahrer, Shanties Erotik | |
Robin Hood and Little John The Helston FuryRobin Hood and Little John (The Helston Fury) | 62 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Jäger Helden Mehrstimmige Lieder und Sätze Wald, Bäume Märchen, Sagen, Legenden Frühjahr | |
La trompe sonne La chasse du roiLa trompe sonne (La chasse du roi) | 217 | Französisch | Jäger Kanons Sonne Ross und Reiter Abend, Nacht | |
Le jarmalyi di Colombete Ranz des vachesLè j’armalyi di Colombètè (Ranz des vaches) | 225 | Französisch | PDFmp3 | |
The boars head CarolThe boar’s head (Carol) | 615 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Essen und Tafellieder Weihnachten Kräuter | |
Should auld acquaintance Auld lang SyneShould auld acquaintance (Auld lang Syne) | 114 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oj pojichav RevuchaOj, pojichav Revucha | 57 | Ukrainisch | PDFmp3 | |
t Ros Beyaard’t Ros Beyaard | 59 | Niederländisch | Krieg und Kampf Helden Ross und Reiter | |
Lullay Thou little tiny Child The Coventry Carol ©Lullay, Thou little, tiny Child (The Coventry Carol) © | 241 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
O DannebomO Dannebom | 1131 | Niederdeutsch | Weihnachten Wald, Bäume | |
Hier is onze fiere PinksterblomHier is onze fiere Pinksterblom | 1176 | Niederländisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Heischelieder | |
Als de grote klokke luidt ReuzeliedAls de grote klokke luidt (Reuzelied) | 1286 | Niederländisch | Brauchtum und Tradition Märchen, Sagen, Legenden | |
Ce moys de mayCe moys de may | 1305 | Französisch | Erotik Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
Meciau tinkleliMečiau tinklelį | 6 | Litauisch | ||
Kus on kus onKus on, kus on | 7 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Tautiešami roku devuTautiešami roku devu | 37 | Lettisch | ||
Soutelin soutelinSoutelin, soutelin | 41 | Finnisch | Fischer, Schiffer und Bootsfahrer Heim und Haus Freien, Werben und Morgenständchen Wasser und Meer Vögel | |
Astu vu la casquette La casquette du pere BugeaudAs-tu vu la casquette (La casquette du père Bugeaud) | 42 | Französisch | ||
Entendezvous le carillonEntendez-vous le carillon | 43 | Französisch | ||
Sul poun de Nanto Se cantoSul poun de Nanto (Se canto) | 46 | Okzitanisch | PDFmp3 | |
Tek saulite tecedamaTek saulīte tecēdama | 56 | Lettisch | Mutter - Tochter Mehrstimmige Lieder und Sätze Sonne Abend, Nacht | |
Oj u poli dvi topoliOj, u poli dvi topoli | 60 | Ukrainisch | PDFmp3 | |
Oj vyjsja chmeljuOj, vyjsja, chmelju | 61 | Ukrainisch | PDFmp3 | |
Though Philomela CanzonetThough Philomela (Canzonet) | 66 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh why dont I work Hallelujah Bum againOh, why don’t I work (Hallelujah, Bum again) | 69 | Englisch (Amerika) | ||
Westering homeWestering home | 72 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oj u poli try krynycenkyOj, u poli try krynyčen’ky | 74 | Ukrainisch | ||
Cest le soir la nuit descend ©C’est le soir, la nuit descend © | 80 | Französisch | Kanons Abend, Nacht | |
Voisin dou venait ce grand bruit?Voisin, d’où venait ce grand bruit? | 237 | Französisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Sing me a song / Over the sea to Skye The Skye Boat SongSing me a song / Over the sea to Skye (The Skye Boat Song) | 504 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Que li darem El Noi de la MareQuè li darem (El Noi de la Mare) | 1101 | Katalanisch | Weihnachten | PDFmp3 |
Pues que ya nunca No se porquePues que ya nunca (No sé porque) | 1102 | Spanisch | ||
O KerstnachtO Kerstnacht | 1117 | Niederländisch | Weihnachten Biblische Geschichten | |
Quelle est cette odeur agreableQuelle est cette odeur agréable | 1407 | Französisch | Schäfer und Hirten Weihnachten | |
Hajej nynej JeziškuHajej, nynej, Ježíšku | 1758 | Tschechisch | Weihnachten Wiegenlieder | |
Oh Mrs. McGrathOh, Mrs. McGrath | 1058 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh dear What can the matter be?Oh, dear! What can the matter be? | 76 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh ShenandoahOh, Shenandoah | 100 | Englisch (Amerika) | ||
KookaburraKookaburra | 103 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Teci teci kumeliņiTeci, teci, kumeliņi | 105 | Lettisch | ||
Comely swainComely swain | 109 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Vai tu diemedVai, tu diemed’ | 108 | Litauisch | PDFmp3 | |
Feuilles volages Lautomne ©Feuilles volages (L’automne) © | 116 | Französisch | Kanons Herbst | |
Sija auzas tauta meitaSijā auzas, tauta meita | 23 | Lettisch | ||
Glory to Thee my GodGlory to Thee, my God | 79 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Kanons | |
Tu crois o beau soleilTu crois, ô beau soleil | 81 | Französisch | Dichter und Liedermacher Mehrstimmige Lieder und Sätze Sonne Blumen und Blüten Frühjahr | |
Put vejiņi [harmon.: Andrejs Jurjans]Pūt, vējiņi [harmon.: Andrejs Jurjāns] | 85 | Lettisch | ||
Taivas on sininenTaivas on sininen | 91 | Finnisch | PDFmp3 | |
Celebrons sans cesseCélébrons sans cesse | 93 | Französisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Kanons | |
Aimemoi bergereAime-moi, bergère | 96 | Französisch | Schäfer und Hirten Freundschaft und Liebe Frühjahr | |
Neemt mij in de handNeemt mij in de hand | 102 | Niederländisch | Heimat und Vaterland Kanons | |
Sing we and chant itSing we and chant it | 131 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Freud und Leid Komponisten Singen Mehrstimmige Lieder und Sätze Alter | |
Schoon lieveken waar waarde gijSchoon lieveken, waar waarde gij | 138 | Niederländisch | Freien, Werben und Morgenständchen Treue und Untreue Wald, Bäume Frühjahr | |
Le bourdon et la clochetteLe bourdon et la clochette | 140 | Französisch | ||
There was a frogThere was a frog | 142 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh nobody knows de trouble Ive seenOh, nobody knows de trouble I’ve seen | 146 | Englisch (Amerika) | ||
Questcqui pass ici si tard Le Chevalier du Guet / La MarjolaineQu’est-c’qui pass’ ici si tard (Le Chevalier du Guet / La Marjolaine) | 148 | Französisch | ||
Put vejiņi [harmon.: Adolf Lohmann]Pūt, vējiņi [harmon.: Adolf Lohmann] | 150 | Lettisch | ||
Now o now I needs must part 1597Now, o now I needs must part (1597) | 154 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Black black black is the colorBlack, black, black is the color | 156 | Englisch (Amerika) | ||
Tekejo sauleleTekėjo saulelė | 158 | Litauisch | Bauern und Landarbeiter Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Freundschaft und Liebe Sonne | PDFmp3 |
Sedlak sedlak sedlak – FuriantSedlák, sedlák, sedlák – Furiant | 160 | Tschechisch | ||
When John Henry was about three days oldWhen John Henry was about three days old | 162 | Englisch (Amerika) | Schmied Arbeitsmittel Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Krankheit,Tod und Begräbnis | |
My Lord what a mourningMy Lord! what a mourning | 163 | Englisch (Amerika) | ||
Kula mull utlebKüla mull’ ütleb | 164 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Valiok dalgeliValiok, dalgeli! | 165 | Litauisch | ||
The dusky night Ahunting we will goThe dusky night (A-hunting we will go) | 169 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Jäger Dichter und Liedermacher Mehrstimmige Lieder und Sätze Abend, Nacht | |
Derrier chez nous il y a tune montagneDerrièr’ chez nous il y a t’une montagne | 170 | Französisch | Freundschaft und Liebe Liebeskummer Mehrstimmige Lieder und Sätze Berg und Tal Vögel | |
Daar was een sneeuwwit vogeltjeDaar was een sneeuwwit vogeltje | 171 | Niederländisch | ||
Wilt heden nu treden voor God den HereWilt heden nu treden voor God den Here | 175 | Niederländisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Hymnen Dichter und Liedermacher Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Im just a poor wayfaring strangerI’m just a poor wayfaring stranger | 180 | Englisch (Amerika) | ||
It muzyk giet troch de buorren ©It muzyk giet troch de buorren © | 182 | Friesisch | Musikanten und Instrumente Kanons Scherz | |
Au joli bois je men vaisAu joli bois je m’en vais | 184 | Französisch | ||
Kui ma hakkan Laulu mojuKui ma hakkan (Laulu mõju) | 190 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Past three oclockPast three o’clock | 199 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Heim und Haus Abend, Nacht | |
Fie nay prithee JohnFie, nay, prithee, John | 200 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Lets have a pealLet’s have a peal | 201 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ne tombez jamais dans les fers de LiseNe tombez jamais dans les fers de Lise | 202 | Französisch | ||
Deres a little wheelDere’s a little wheel | 401 | Englisch (Amerika) | Spirituals und Gospels Singen Rad | |
Deres a star Rise up shepherds an follerDere’s a star (Rise up, shepherds, an’ foller) | 388 | Englisch (Amerika) | Weihnachten Spirituals und Gospels | |
Es war ein Markgraf an dem RheinEs war ein Markgraf an dem Rhein | 1686 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Grunet die HoffnungGrünet die Hoffnung | 1240 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
La Pernette se leveLa Pernette se lève | 207 | Französisch | Arbeitsmittel Trauer Krankheit,Tod und Begräbnis Heirat Morgen | |
Ellillilli Valamm kellosavelmaEllillilli (Valamm kellosävelmä) | 209 | Finnisch | PDFmp3 | |
Kom mee naar buiten De WielewaalKom mee naar buiten (De Wielewaal) | 210 | Niederländisch | ||
Il faut te marier Les Noces du PapillonIl faut te marier (Les Noces du Papillon) | 212 | Französisch | ||
Early one morningEarly one morning | 214 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Liebeskummer Treue und Untreue Berg und Tal Blumen und Blüten Morgen | |
Auzitam auzitAuzit-am, auzit | 220 | Rumänisch | ||
Decat noran casa voastraDecât noră’n casa voastră | 222 | Rumänisch | ||
Spunemi mandruliţo Pe vale ma ducSpunemi, mândruliţo (Pe vale mă duc) | 224 | Rumänisch | PDFmp3 | |
Ill sing you onehoI’ll sing you one-ho! | 234 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Reihenlieder Zahlen | |
The holly and the ivyThe holly and the ivy | 239 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Sie gleicht wohl einem RosenstockSie gleicht wohl einem Rosenstock | 1100 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Wohlauf du edle LyrWohlauf, du edle Lyr | 915 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Nun ruhen alle WalderNun ruhen alle Wälder | 1560 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Dichter und Liedermacher Mehrstimmige Lieder und Sätze Abend, Nacht | |
Spasi ni sine BozjiSpasi ni sine Božji | 238 | Serbisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Razgrana seRazgrana se | 240 | Serbisch | ||
Un flambeau Jeannette IsabelleUn flambeau, Jeannette, Isabelle! | 247 | Französisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
A desse gamle kerringarÅ desse gamle kerringar | 251 | Norwegisch | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Dämonen, Teufel Spott | |
O Absalom my sonO Absalom, my son | 252 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Kanons | |
Eg ser deg ut for gluggenEg ser deg ut for gluggen | 257 | Norwegisch | Freundschaft und Liebe Mädchen und Bursche Wiegenlieder Scherz | |
A kjore vattenÅ kjøre vatten | 258 | Norwegisch | ||
Tumša nakteTumša nakte | 259 | Lettisch | Mehrstimmige Lieder und Sätze Regen und Schnee Arbeitstiere und Haustiere Abend, Nacht | |
Lever dod as slavLever dod as slav | 272 | Friesisch | ||
Quand Marion va au moulinQuand Marion va au moulin | 278 | Französisch | Müller und Müllerin Arbeitstiere und Haustiere Wilde Tiere Spott | |
O Mary dont you weepO Mary, don’t you weep | 290 | Englisch (Amerika) | ||
Suze NanjeSuze Nanje | 297 | Niederdeutsch | ||
Tris meitiņas saderejaTrīs meitiņas saderēja | 298 | Lettisch | PDFmp3 | |
Le trente et un du mois dAoutLe trente et un du mois d’Août | 307 | Französisch | ||
Een kalemanden rok Het carillon van DuinkerkenEen kalemanden rok (Het carillon van Duinkerken) | 309 | Niederländisch | ||
Entre le boeuf et lane gris [air du XIIIe siecle]Entre le bœuf et l’âne gris [air du XIIIe siècle] | 317 | Französisch | Weihnachten Arbeitstiere und Haustiere | |
Oui le monde La plume qui senvoleOui, le monde (La plume qui s’envole) | 318 | Französisch | ||
I saw three shipsI saw three ships | 319 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Seefahrer, Shanties Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Měla jsem chlapceMěla jsem chlapce | 331 | Tschechisch | ||
What are little boys made ofWhat are little boys made of | 333 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Mädchen und Bursche Jugend | |
Plus ne suis ce que jai etePlus ne suis ce que j’ai été | 334 | Französisch | Schmerz und Sehnsucht Lebenslauf Alter | |
Mir ist ein feinsbrauns MaideleinMir ist ein feinsbrauns Maidelein | 338 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Freundschaft und Liebe Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze Abend, Nacht | |
White sand and grey sandWhite sand and grey sand | 340 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Entre le boeuf et lane gris [Noël des Pyrenees]Entre le bœuf et l’âne gris [Noël des Pyrénées] | 681 | Französisch | Weihnachten Wiegenlieder | |
Meine Herren Die SymphonieMeine Herren (Die Symphonie) | 135 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Zadnej nevi jako jaŽádnej neví jako já | 246 | Tschechisch | ||
Jeannette ou irons nous garder?Jeannette, où irons nous garder? | 291 | Französisch | ||
Den store hvide flokDen store, hvide flok | 299 | Dänisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Noël nouveletNoël nouvelet | 324 | Französisch | Weihnachten | |
Let Simons beard aloneLet Simon’s beard alone | 343 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
The hart he loves the high woodThe hart, he loves the high wood | 344 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Bobbejaan klim die bergBobbejaan klim die berg | 352 | Afrikaans | ||
Wanneer kom ons troudag GertjieWanneer kom ons troudag (Gertjie) | 353 | Afrikaans | ||
Vai tu zirgeVai tu żirge | 356 | Litauisch | ||
My hartjie my liefieMy hartjie, my liefie | 360 | Afrikaans | Sonne Mond Berg und Tal Abend, Nacht | |
Ry maar aan ossewaRy maar aan, ossewa! | 361 | Afrikaans | Freundschaft und Liebe Trennung, Abschied und Wiedersehen Tanzlieder Arbeitstiere und Haustiere Ross und Reiter | |
Sing we now merrilySing we now merrily | 376 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
She weepeth soreShe weepeth sore | 377 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Schmerz und Sehnsucht Kanons Abend, Nacht | |
Little David play on your harpLittle David play on your harp | 378 | Englisch (Amerika) | ||
Cet etang qui setend dans la plaine Lecons dune mere a sa filleCet étang qui s’étend dans la plaine (Leçons d’une mère à sa fille) | 379 | Französisch | ||
Wilhelmus van NassouweWilhelmus van Nassouwe | 380 | Niederländisch | ||
Roll Jordan rollRoll, Jordan, roll! | 382 | Englisch (Amerika) | ||
Nous etions vingt ou trente brigandsNous étions vingt ou trente brigands | 398 | Französisch | ||
O they crucified my LordO, they crucified my Lord | 403 | Englisch (Amerika) | Ostern Spirituals und Gospels | |
I come from Alabama Oh SusannaI come from Alabama (Oh! Susanna) | 405 | Englisch (Amerika) | ||
I will give my love an appleI will give my love an apple | 406 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Früchte Rätsellieder | |
Pauvre JacquesPauvre Jacques | 408 | Französisch | ||
Ah hanya da benimAh han’ya da benim | 409 | Türkisch | Winzer und Wein Erotik | |
Life is a jestLife is a jest | 412 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
I couldnt hear nobody prayI couldn’t hear nobody pray | 413 | Englisch (Amerika) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Spirituals und Gospels Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
There I sat on Buttermilk Hill Johnny has gone for a soldierThere I sat on Buttermilk Hill (Johnny has gone for a soldier) | 419 | Englisch (Amerika) | ||
Now is the month of MayingNow is the month of Maying | 423 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Mädchen und Bursche Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
I know where Im goinI know where I’m goin’ | 424 | Englisch (Amerika) | Freundschaft und Liebe Heirat | |
O Mister … we singalingaling Banquet SongO Mister … we sing-a-ling-a-ling (Banquet Song) | 428 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Singen Geburtstag | |
Theres a colleen fair as May The snowy breasted pearlThere’s a colleen fair as May (The snowy breasted pearl) | 429 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Liebeskummer Freien, Werben und Morgenständchen Vögel Frühjahr | |
Techador que techas Que choza techas?¿Techador que techas (¿Que choza techas?) | 431 | Spanisch | ||
Et barn er fodt i BethlehemEt barn er født i Bethlehem | 440 | Dänisch | Weihnachten | |
Nar i bogenes duftende salNår i bøgenes duftende sal | 441 | Dänisch | Kanons Nachtigall Abend, Nacht | PDFmp3 |
Sto se nisi ocešljala Dunje rankaŠto se nisi očešljala (Dunje ranka) | 456 | Serbisch | ||
Pasejau lineliusPasėjau linelius | 461 | Litauisch | PDFmp3 | |
Oj livadoOj livado | 469 | Serbisch | Trauer Wiese, Feld, Acker, Getreide | |
Steal away to JesusSteal away to Jesus | 475 | Englisch (Amerika) | ||
O where have you been to Lord RendalO where have you been to (Lord Rendal) | 487 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
I fjor gjaett eg geitinnI fjor gjaett’ eg geitinn’ | 497 | Norwegisch | ||
Turn again WhittingtonTurn again, Whittington | 516 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Politische Ereignisse Helden Kanons | |
O shepherd o shepherdO shepherd, o shepherd | 517 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Schäfer und Hirten Heim und Haus Mädchen und Bursche Treue und Untreue Winter | |
Rossignolet du boisRossignolet du bois | 523 | Französisch | ||
Ik hoorde dees dagenIk hoorde dees dagen | 532 | Niederländisch | ||
Entere aldim kirk bese Nanni havasiEntere aldım kırk beşe (Nanni havası) | 537 | Türkisch | ||
O the old arks amoveringO the old ark’s a-movering | 1031 | Englisch (Amerika) | ||
Za vodu za vodu za voděnkuZa vodu, za vodu, za voděnku | 1105 | Tschechisch (Mähren) | ||
Procviljela lastavicaProcviljela lastavica | 1151 | Bosnisch | ||
Pod našima oknyPod našima okny | 1159 | Tschechisch | ||
Ja mam štyry koně vranyJá mám štyry koně vraný | 1163 | Tschechisch | ||
Upe nesa ozoliņuUpe nesa ozoliņu | 1189 | Lettisch | ||
Kacki to su ptackiKački, to su ptački | 1499 | Sorbisch | Hunger Durst Vögel Scherz | PDFmp3 |
Lien pelite pa zemiteLien, pelīte, pa zemīte | 1752 | Lettisch | ||
Will you come to the bowerWill you come to the bower | 1153 | Englisch (Amerika) | ||
Es geht eine dunkle Wolk herein ©Es geht eine dunkle Wolk herein © | 1202 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Down in yon forestDown in yon forest | 1237 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Who will ferry me over the river?Who will ferry me over the river? | 1245 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
If I was a blackbirdIf I was a blackbird | 1323 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Janeta ount anirem gardar?Janeta, ount anirem gardar? | 1333 | Okzitanisch | PDFmp3 | |
In stiller NachtIn stiller Nacht | 1446 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Ostern Trauer Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
De Camptown ladies Camptown racesDe Camptown ladies (Camptown races) | 99 | Englisch (Amerika) | ||
Kuljin ma illallaKuljin mä illalla | 541 | Finnisch | Schmerz und Sehnsucht Wasser und Meer Abend, Nacht | |
La Bell si tu voulaisLa Bell’, si tu voulais | 542 | Französisch | ||
Omar Adeïshem leJainkeïwOmar Adeïshem le-Jainkeïw | 547 | Jiddisch | ||
Frajtik far nachtFrajtik far nacht | 548 | Jiddisch | ||
Tuonne taakse metsamaanTuonne taakse metsämaan | 549 | Finnisch | ||
Haste thee nymphHaste thee, nymph | 550 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kanons Mythen Spiel Scherz | |
Oh de ole sheep done know de roadOh, de ole sheep done know de road | 556 | Englisch (Amerika) | ||
Theres one that is pure The gentle maidenThere’s one that is pure (The gentle maiden) | 567 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Schmerz und Sehnsucht Freien, Werben und Morgenständchen Treue und Untreue Dichter und Liedermacher Frühjahr | |
The cuckoo is a pretty birdThe cuckoo is a pretty bird | 572 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Vögel Frühjahr | |
Kaki kukkuu kultarintaKäki kukkuu kultarinta | 573 | Finnisch | ||
Jome Jome shpil mir a lideleJome, Jome, shpil mir a lidele | 576 | Jiddisch | ||
There were three ravens The three ravensThere were three ravens (The three ravens) | 578 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Cest a Pont ds Ach Prindez vost baston SimonC’est å Pont d’s Ach’ (Prindez vost’ baston, Simon) | 596 | Französisch | Tanzlieder Brücke Spott | |
Mon pere ma donne un mari Le petit mariMon père m’a donné un mari (Le petit mari) | 597 | Französisch | Heirat Tanzlieder Spott | |
Saint Stephan was a clerkSaint Stephan was a clerk | 617 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten | |
There was a star in Davids land King Herod and the cockThere was a star in David’s land (King Herod and the cock) | 622 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze Vögel | |
Listen to the lambsListen to the lambs | 624 | Englisch (Amerika) | ||
Where be ye goin The Milk MaidWhere be ye goin’ (The Milk Maid) | 626 | Englisch (Amerika) | ||
En la puerta del conventoEn la puerta del convento | 629 | Spanisch | Winzer und Wein Kirche, kirchliche Feste, Kloster Tanzlieder | |
Had to get up this morninHad to get up this mornin’ | 565 | Englisch (Amerika) | Bauern und Landarbeiter Spirituals und Gospels Morgen | |
My sweetheart come along Sweet nightingaleMy sweetheart, come along (Sweet nightingale) | 659 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ezekiel saw de wheelEzekiel saw de wheel | 661 | Englisch (Amerika) | Biblische Geschichten Spirituals und Gospels Mehrstimmige Lieder und Sätze Rad | |
Per laliment del bon vi Que el vi nes boPer l’aliment del bon vi (Que el vi n’és bo) | 666 | Katalanisch | Winzer und Wein Scherz | |
Oj moja ruzo rumenaOj, moja ružo rumena | 667 | Serbisch | Blumen und Blüten Lebenslauf | |
We saw a light The Golden CarolWe saw a light (The Golden Carol) | 680 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze Morgen | |
Look neighbours lookLook, neighbours, look | 688 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Old Abram Brown ©Old Abram Brown © | 689 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
On Jordans stormy banksOn Jordan’s stormy banks | 690 | Englisch (Amerika) | ||
Im gonna singI’m gonna sing | 704 | Englisch (Amerika) | ||
Swing low sweet chariotSwing low, sweet chariot | 713 | Englisch (Amerika) | ||
O this ol time religionO this ol’ time religion | 714 | Englisch (Amerika) | Biblische Geschichten Spirituals und Gospels Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Zahucaly horyZahučaly hory | 717 | Tschechisch (Mähren) | Berg und Tal Wald, Bäume Alter | |
O bye an byeO, bye an’ bye | 718 | Englisch (Amerika) | ||
Jan de mulderJan de mulder | 730 | Niederländisch | Müller und Müllerin Scherz | |
Quittez pasteurs vos brebisQuittez, pasteurs, vos brébis | 739 | Französisch | Schäfer und Hirten Weihnachten | |
Plaisir damour ne dure quun momentPlaisir d’amour ne dure qu’un moment | 741 | Französisch | ||
Het viel eens hemels dauweHet viel eens hemels dauwe | 743 | Niederländisch | Weihnachten | |
Het was te nachtHet was te nacht | 744 | Niederländisch | Trennung, Abschied und Wiedersehen Treue und Untreue Nachtigall Abend, Nacht | |
Er sol sejn a beter Lekoved dem rebnEr sol sejn a beter (Lekoved dem reb’n!) | 752 | Jiddisch | Brennerzeugnisse Andere Religionen | |
Sentado sobre las rocasSentado sobre las rocas | 763 | Spanisch | ||
Once in our livesOnce in our lives | 789 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Es steht ein Lind in jenem TalEs steht ein Lind in jenem Tal | 1095 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Frauele ihr sollt heime gehnFrauele, ihr sollt heime gehn | 1289 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Malbrough sen vaten guerreMalbrough s’en va-t-en guerre | 1432 | Französisch | Krieg und Kampf Freundschaft und Liebe Trennung, Abschied und Wiedersehen Spott | |
Je me suis tengage La chanson du capitaineJe me suis t’engagé (La chanson du capitaine) | 1442 | Französisch | ||
Bei stiller Nacht Trauergesang von der Not Christi am Ölberg in dem GartenBei stiller Nacht (Trauergesang von der Not Christi am Ölberg in dem Garten) | 1444 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Ostern Trauer Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Hajej muj AndilkuHajej, můj Andílku | 1454 | Tschechisch | ||
Quand nous chanterons le temps des cerisesQuand nous chanterons le temps des cerises | 1507 | Französisch | Freundschaft und Liebe Liebeskummer Früchte Sommer | |
Arum dem fajerArum dem fajer | 1550 | Jiddisch | Singen Tanzlieder Sterne Abend, Nacht | |
Und in dem SchneegebirgeUnd in dem Schneegebirge | 1596 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Kalenin bedenleri Niksarin fidanlarinKalenin bedenleri (Niksarın fidanların) | 1623 | Türkisch | ||
Su siziyorSu sızıyor | 1624 | Türkisch | Liebeskummer Heirat Wasser und Meer Alter | |
O Mary what you gwin to nameO Mary, what you gwin’ to name | 321 | Englisch (Amerika) | Weihnachten | |
Supurgesi yoncadanSüpürgesi yoncadan | 365 | Türkisch | Schönheit Wasser und Meer Blumen und Blüten Kräuter Sommer | |
Demirciler demiriDemirciler demiri | 586 | Türkisch | ||
Ally bally Coulters CandyAlly, bally (Coulter’s Candy) | 691 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Het vloog een klein wild vogelkenHet vloog een klein wild vogelken | 821 | Niederländisch | Freundschaft und Liebe Mädchen und Bursche Vögel Abend, Nacht | |
Voici le joli mois de maiVoici le joli mois de mai | 830 | Französisch | Heischelieder Musikanten und Instrumente Nachtigall Frühjahr | |
Oh Ill gie you If you will marry meOh, I’ll gie you (If you will marry me) | 843 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Eg rodde meg utEg rodde meg ut | 875 | Norwegisch | ||
Duva setto se pa liljankvistDuva settø se på liljankvist | 878 | Norwegisch | ||
Pal sine honorPål sine hønor | 882 | Norwegisch | ||
Tis women makes us loveTis women makes us love | 890 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Plantons la vignePlantons la vigne | 912 | Französisch | ||
Hiljaa hiljaa Joulun kellotHiljaa, hiljaa (Joulun kellot) | 986 | Finnisch | Weihnachten Komponisten | |
Ej škoda ta šohajkuEj, škoda t’a, šohajku | 998 | Tschechisch (Mähren) | ||
Rosa willen wij dansen? RozendansRosa, willen wij dansen? (Rozendans) | 1109 | Niederländisch | ||
To our Musical ClubTo our Musical Club | 1188 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Maza biju neredzejuMaza biju, neredzēju | 1338 | Lettisch | ||
My bonnie is over the oceanMy bonnie is over the ocean | 1386 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
There was three men John BarleycornThere was three men (John Barleycorn) | 1519 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Brennerzeugnisse Wiese, Feld, Acker, Getreide Lebenslauf | |
Some folksSome folks | 1533 | Englisch (Amerika) | ||
Io nai cinc sòusIo n’ai cinc sòus | 1539 | Okzitanisch | Heirat Tanzlieder Spott | |
The first NowellThe first Nowell | 1558 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Schäfer und Hirten Weihnachten | |
In a cavern in a canyon ClementineIn a cavern, in a canyon (Clementine) | 1611 | Englisch (Amerika) | Scherz Spott | |
Oh freedomOh freedom | 1807 | Englisch (Amerika) | Freiheit Spirituals und Gospels | |
Wolt ich wern a rowWolt ich wern a row | 656 | Jiddisch | ||
Mamuze miego noriuMamuže, miego noriu | 679 | Litauisch | ||
Riga dimdRīga dimd! | 758 | Lettisch | ||
Za našim humnem hajicekZa naším humnem hajíček | 775 | Tschechisch (Mähren) | ||
El pare i la mare El mestreEl pare i la mare (El mestre) | 794 | Katalanisch | ||
I sowed the seeds of loveI sowed the seeds of love | 979 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Freundschaft und Liebe Markt und Garten Blumen und Blüten Frühjahr | |
Allons Babet Le vieux celibataireAllons, Babet (Le vieux célibataire) | 1853 | Französisch | Erotik Freien, Werben und Morgenständchen Alter | |
Allons enfants de la patrie La MarseillaiseAllons, enfants de la patrie (La Marseillaise) | 1806 | Französisch | ||
Zoganam BogaZogä-n-am Bogä | 1801 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ah que jai La rencontre a la fontaineAh! que j’ai (La rencontre à la fontaine) | 1716 | Französisch | ||
V širem poli hruška stojiV širém poli hruška stoji | 1681 | Tschechisch (Mähren) | ||
Brillant sur la terre Ce matin ©Brillant sur la terre (Ce matin) © | 1647 | Französisch | Kanons Morgen | |
Kde je sladekKde je sládek | 1640 | Tschechisch | ||
Le roi RenaudLe roi Renaud | 1632 | Französisch | ||
Que faistu labas Belle rose du printempsQue fais-tu là-bas (Belle rose du printemps) | 1613 | Französisch | Schäfer und Hirten Frühjahr | |
En revenant des montagnesEn revenant des montagnes | 1501 | Französisch | ||
Es wohnt ein Muller in jenem TalEs wohnt ein Müller in jenem Tal | 1399 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Hatt mir ein EspenzweigeleinHätt mir ein Espenzweigelein | 1398 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Ej škoda ta šohajku bytEj, škoda t’a, šohajku, byt | 1351 | Tschechisch (Mähren) | ||
Promptement levezvous mon voisinPromptement, levez-vous, mon voisin | 1341 | Französisch | Weihnachten | |
Es ist nit allewege Festabend Dies ist das ander LandEs ist nit allewege Festabend (Dies ist das ander Land) | 1308 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Pres zelene ziteckoPres zelené žitéčko | 1190 | Tschechisch (Mähren) | ||
Dich mutter gottes rueff wir anDich mutter gottes rueff wir an | 1175 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Men revenant Cest lavironM’en revenant (C’est l’aviron) | 1113 | Französisch | ||
Wohlauf den großen Gott zu loben ©Wohlauf, den großen Gott zu loben © | 1097 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Musikanten und Instrumente Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Mille regretz de vous abandonnerMille regretz de vous abandonner | 1076 | Französisch | ||
Christ ist erstandenChrist ist erstanden | 1051 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Ostern Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Viens dans ce bocage AminteViens dans ce bocage (Aminte) | 1026 | Französisch | ||
Cest dans la ville de BordeauxC’est dans la ville de Bordeaux | 1023 | Französisch | ||
Le premier mois dlannee La perdrioleLe premier mois d’l’année (La perdriole) | 1020 | Französisch | Mädchen und Bursche Reihenlieder Arbeitstiere und Haustiere Vögel Sommer | |
Zu Nacht in meinem Bett ich lagZu Nacht in meinem Bett ich lag | 991 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | Mehrstimmige Lieder und Sätze Früchte Abend, Nacht | |
Voici la douce nuit de maiVoici la douce nuit de mai | 988 | Französisch | Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr Abend, Nacht | |
La doulce saison de mayLa doulce saison de may | 965 | Französisch | Schmerz und Sehnsucht Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
Nous etions trois garcons Vive les matelotsNous étions trois garçons (Vive les matelots) | 957 | Französisch | ||
Reveillezvous PicardsRéveillez-vous, Picards | 918 | Französisch | ||
Holla gut Gsell RundadinellaHolla, gut Gsell (Rundadinella) | 916 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Guillo pran ton tamborinGuillô, pran ton tamborin | 801 | Französisch | Weihnachten Dichter und Liedermacher Musikanten und Instrumente Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Marguerite est au bord du boisMarguerite est au bord du bois | 798 | Französisch | ||
Dou vienstu bergere?D’où viens-tu, bergère? | 616 | Französisch | Schäfer und Hirten Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Resvelons nousResvelons nous | 393 | Französisch | Tanzlieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
Jichav kozak za DunajJichav kozak za Dunaj | 71 | Ukrainisch | ||
Ahi che quest occhi mieiAhi che quest’ occhi miei | 125 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Lee lee lee leeloLee, lee, lee, leelo | 370 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Somebodys knockin at yo doorSomebody’s knockin’ at yo’ door | 654 | Englisch (Amerika) | ||
Ha buradan asagidaHa buradan aşağıda | 672 | Türkisch | ||
When V and I together meetWhen V and I together meet | 795 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kanons Zahlen | |
Mem der komt us Jan oan ©Mem, dêr komt ús Jan oan © | 806 | Friesisch | ||
Nowell sing we both all and someNowell sing we, both all and some | 938 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
There were three brothers Henry MartinThere were three brothers (Henry Martin) | 947 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh this is the place The squidjiggin groundOh, this is the place (The squid-jiggin’ ground) | 963 | Englisch (Amerika) | ||
Ly a un bergere dans le boisL’y a un’ bergère dans le bois | 971 | Französisch | ||
Trijų seseliųTrijų seselių | 999 | Litauisch | ||
It is of a rich merchant Vilikins and his DinahIt is of a rich merchant (Vilikins and his Dinah) | 1306 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
The sun shines bright My old Kentucky HomeThe sun shines bright (My old Kentucky Home) | 1565 | Englisch (Amerika) | ||
S Panem BohemS Pánem Bohem | 1575 | Tschechisch (Mähren) | ||
Oh I went down south Polly wolly doodleOh, I went down south (Polly wolly doodle) | 1612 | Englisch (Amerika) | Insekten Scherz | |
A good sword Song of the Western menA good sword (Song of the Western men) | 65 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Da cosi dotta manDa così dotta man | 95 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Quand vous voudrezQuand vous voudrez | 159 | Französisch | ||
Hark The bonny Christ Church bellsHark! The bonny Christ Church bells | 229 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten | |
Stelysja barvinku nyzenkoStelysja barvinku nyzeńko | 248 | Ukrainisch | ||
Nad rickoju berizkomNad ričkoju, berižkom | 256 | Ukrainisch | ||
Nac Dieviņi nac LaimiņaNāc, Dieviņi, nāc, Laimiņa | 260 | Lettisch | ||
Sometimes I feel like a motherless childSometimes I feel like a motherless child | 282 | Englisch (Amerika) | ||
Island ogrum skoridÍsland, ögrum skorið | 284 | Isländisch | ||
Dieu est regnant Psaume XCIIIDieu est regnant (Psaume XCIII) | 300 | Französisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Mamma k wil een man heMamma, ’k wil een man hê | 348 | Afrikaans | ||
Vaarwel mijn broederVaarwel, mijn broeder | 385 | Niederländisch | ||
Vila se j goraVila se j gora | 390 | Makedonisch | Helden Krankheit,Tod und Begräbnis Berg und Tal Wald, Bäume Vögel | |
Seši jauni bandiniekiSeši jauni bandinieki | 422 | Lettisch | ||
Dievs sveti LatvijuDievs, svētī Latviju | 425 | Lettisch | ||
My bonny lass she smilethMy bonny lass she smileth | 437 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Clywais ddadwrdd Nos GalanClywais ddadwrdd (Nos Galan) | 444 | Walisisch (Kymrisch) | Weihnachten Miteinander Naturbeschreibung | |
Ai zala berzu birzeAi zaļā bērzu birze | 460 | Lettisch | ||
A Thaimin a mhile stoirin Tommy mo mhile storA Thaimín a mhíle stóirín (Tommy mo mhile stor) | 473 | Irisch (Irisch-Gälisch) | ||
O Tommy my thousand treasures [Tommy mo mhile stor]O Tommy, my thousand treasures [Tommy mo mhile stor] | 474 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Lokatiesi mezu galiLokatiesi, mežu gali | 484 | Lettisch | Bauern und Landarbeiter Freien, Werben und Morgenständchen Singen Mehrstimmige Lieder und Sätze Wald, Bäume Vögel Sommer | |
Ill bid my heart be stillI’ll bid my heart be still | 492 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Trauer Krankheit,Tod und Begräbnis Schmerz und Sehnsucht Dichter und Liedermacher | |
Op eenen witten donderdag Jesus DoodOp eenen witten donderdag (Jesus Dood) | 511 | Niederländisch | Ostern Biblische Geschichten Krankheit,Tod und Begräbnis | |
De zoete tijd komt aan HerdersspelDe zoete tijd komt aan (Herdersspel) | 512 | Niederländisch | ||
Fine knacks for ladiesFine knacks for ladies | 561 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh de land I am bound for Sweet CanaanOh, de land I am bound for (Sweet Canaan) | 566 | Englisch (Amerika) | ||
Amol is geven a majßeAmol is geven a majße | 569 | Jiddisch | ||
Tzen brider seïnen mir gevesenTzen brider seïnen mir gevesen | 579 | Jiddisch | ||
Digo JanetoDigo, Janeto | 605 | Okzitanisch | ||
Lord I want to be a ChristianLord, I want to be a Christian | 630 | Englisch (Amerika) | ||
Frankie and JohnnieFrankie and Johnnie | 632 | Englisch (Amerika) | ||
Dod mamiņa kam dodamaDod, māmiņa, kam dodama | 635 | Lettisch | ||
Div laiviņasDiv’ laiviņās | 651 | Lettisch | ||
Je sais Vierge MarieJe sais, Vierge Marie | 676 | Französisch | Weihnachten | |
Choose your partner Skip to ma louChoose your partner (Skip to ma lou) | 695 | Englisch (Amerika) | ||
Nelli monti di CuscioniNelli monti di Cuscioni | 657 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
En voi sua unhoittaa poiesEn voi sua unhoittaa poies | 658 | Finnisch | ||
Laissez paitre vos betesLaissez paître vos bêtes | 796 | Französisch | Schäfer und Hirten Weihnachten Dichter und Liedermacher Nachtigall | |
Ca ca rejouissance ©Ça, ça, réjouissance © | 805 | Französisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
En revenant de nocesEn revenant de noces | 834 | Französisch | ||
O bruit doux ©O bruit doux © | 851 | Französisch | ||
La la la je ne lose direLa, la, la, je ne l’ose dire | 859 | Französisch | ||
Las quel metier de galere Le VigneronLas! quel métier de galère (Le Vigneron) | 919 | Französisch | ||
Les anges chantent dans les airsLes anges chantent dans les airs | 945 | Französisch | Weihnachten | |
La ousquy sont Les RaftsmenLà ous-qu’y sont (Les Raftsmen) | 959 | Französisch | ||
Mon merle a perdu son bec ©Mon merle a perdu son bec © | 995 | Französisch | ||
Lahaut lahaut sur lherbe verteLà-haut, là-haut, sur l’herbe verte | 1021 | Französisch | ||
Las Jai reve lautre nuit ©Las! J’ai rêvé l’autre nuit © | 1048 | Französisch | Erotik Krankheit,Tod und Begräbnis Mehrstimmige Lieder und Sätze Ross und Reiter Abend, Nacht | |
Dans les environs de Paris Les moines patriotesDans les environs de Paris (Les moines patriotes) | 1112 | Französisch | Essen und Tafellieder Trinklieder Kirche, kirchliche Feste, Kloster | |
Lombre sevaporeL’ombre s’évapore | 1580 | Französisch | Miteinander Winter | |
Margot labourez les vignesMargot, labourez les vignes | 1606 | Französisch | ||
Nelly BlyNelly Bly | 664 | Englisch (Amerika) | ||
Here lies a womanHere lies a woman | 682 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Didu mij dudarykuDidu mij, dudaryku! | 708 | Ukrainisch | ||
Sit down servantSit down, servant! | 719 | Englisch (Amerika) | ||
Ende wil wi tavont ghenoechlic sijnEnde wil wi tavont ghenoechlic sijn | 722 | Niederländisch | ||
Pappani maja on matalaPappani maja on matala | 729 | Finnisch | Heim und Haus Vater - Sohn Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Loven so wilt myn siel den HeerLoven so wilt myn siel den Heer | 733 | Niederländisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
O weel may the boatie rowO weel may the boatie row | 778 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Heilaa lahdenHeilaa lähden | 788 | Finnisch | ||
Slava vo višnjih BoguSlava vo višnjih Bogu | 803 | Serbisch | Weihnachten | |
U našich stajuU našich stájů | 809 | Tschechisch | ||
Where do you think Listen to the angels shoutinWhere do you think (Listen to the angels shoutin’) | 814 | Englisch (Amerika) | ||
Come come come an go wid meCome, come, come an’ go wid me | 818 | Englisch (Amerika) | ||
What is this O deathWhat is this (O death!) | 822 | Englisch (Amerika) | ||
Hi ho the Preacher ManHi ho the Preacher Man! | 823 | Englisch (Amerika) | Trinklieder Brennerzeugnisse Kirche, kirchliche Feste, Kloster Wasser und Meer | |
Oj tam za horojuOj, tam za horoju | 827 | Ukrainisch | Freien, Werben und Morgenständchen Mehrstimmige Lieder und Sätze Ross und Reiter Abend, Nacht | |
Istanbulun karsisindaİstanbulun karşısında | 829 | Türkisch | Krankheit,Tod und Begräbnis Waisen | |
Of all the brave birdsOf all the brave birds | 833 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Strike it up taborStrike it up, tabor | 838 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Musikanten und Instrumente Tanzlieder Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr | |
Qui en la garde Psaume XCIQui en la garde (Psaume XCI) | 852 | Französisch | Biblische Geschichten Komponisten | |
Evry time me memba LizaEv’ry time me memba Liza | 856 | Englisch (Amerika) | ||
Au joli bois en lombre dun souciAu joli bois, en l’ombre d’un souci | 858 | Französisch | ||
Hill an gully rideaHill an’ gully ride-a | 863 | Englisch (Amerika) | ||
Ma seul amourMa seul amour | 864 | Französisch | Liebeskummer Mehrstimmige Lieder und Sätze Jugend | |
The keeperThe keeper | 865 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ons is geboren een uitverkorenOns is geboren een uitverkoren | 866 | Niederländisch | Weihnachten | |
Tuonen lehto oinen lehto Sydameni lauluTuonen lehto, öinen lehto! (Sydämeni laulu) | 886 | Finnisch | ||
Andulicko holubickoAnduličko, holubičko | 889 | Tschechisch | ||
Na luzickem na kopeckuNa lužickém na kopečku | 891 | Tschechisch (Mähren) | ||
Hey ho to the greenwoodHey ho, to the greenwood | 894 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Tyliai tyliai Nemunelis tekaTyliai, tyliai Nemunėlis teka | 895 | Litauisch | ||
Gieda gaideliai raliuojaGieda gaideliai raliuoja | 896 | Litauisch | ||
Skauda skaudaSkauda, skauda | 899 | Litauisch | ||
A toi mon Dieu Psaume XXV ©A toi, mon Dieu (Psaume XXV) © | 900 | Französisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Amis il faut faire une pause FanchonAmis, il faut faire une pause (Fanchon) | 935 | Französisch | Essen und Tafellieder Trinklieder Winzer und Wein Freien, Werben und Morgenständchen | |
Ar laiviņu ielaidosiAr laiviņu ielaidosi | 936 | Lettisch | ||
Pocuvaj pocuvajPočúvaj, počúvaj | 985 | Slowakisch | ||
Alors que mon coeur sengageAlors que mon cœur s’engage | 1024 | Französisch | ||
Mon Dieu preste moy laureille Psaume LXXXVIMon Dieu, preste moy l’aureille (Psaume LXXXVI) | 1036 | Französisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Komponisten Dichter und Liedermacher Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Francion vint lautre jourFrancion vint l’autre jour | 1053 | Französisch | ||
Debout les damnes LInternationaleDebout, les damnés (L’Internationale) | 1057 | Französisch | ||
Ouvrez la porte Le chant des livreesOuvrez la porte (Le chant des livrées) | 1077 | Französisch | ||
Philis plus avare que tendrePhilis, plus avare que tendre | 1099 | Französisch | ||
Que le jour me dureQue le jour me dure | 1118 | Französisch | Erotik Schmerz und Sehnsucht Tageslauf | |
Quand le bouvier vient du labour ©Quand le bouvier vient du labour © | 1152 | Französisch | ||
Cloqus sonnezCloqu’s, sonnez! | 1215 | Französisch | ||
Mardi grasMardi gras | 1307 | Französisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Brauchtum und Tradition Reihenlieder | |
Charbonnier mon amiCharbonnier, mon ami | 1437 | Französisch | ||
Dodo dodo NanetteDodo, dodo, Nanette | 1457 | Französisch | Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mutter - Tochter Jugend Alter | |
La la la Melodie Orlando di LassoLa la la (Melodie Orlando di Lasso) | 1459 | Französisch | ||
Margoton vata liau La fille au cressonMargoton va-t-à l’iau (La fille au cresson) | 1602 | Französisch | ||
Oh where are you going? Scarborough FairOh, where are you going? (Scarborough Fair) | 1607 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Arbeit in Küche, Spinnstube, Waschen Markt und Garten Kräuter Brunnen Rätsellieder | |
Go way from my windowGo ’way from my window | 451 | Englisch (Amerika) | ||
To the hills and the valesTo the hills and the vales | 958 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
In our deep vaulted cellIn our deep vaulted cell | 961 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Springtime mantleth every boughSpring-time mantleth every bough | 962 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Müller und Müllerin Freundschaft und Liebe Komponisten Mehrstimmige Lieder und Sätze Frühjahr Abend, Nacht | |
Matona mia caraMatona mia cara | 974 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
O Nederland let op uw zaakO Nederland, let op uw zaak | 981 | Niederländisch | ||
Merk toch hoe sterkMerk toch, hoe sterk | 984 | Niederländisch | ||
Heer Jesus heeft een hofkeHeer Jesus heeft een hofke | 994 | Niederländisch | Biblische Geschichten Musikanten und Instrumente Blumen und Blüten | |
Este pandero que toco Baile de panderoEste pandero que toco (Baile de pandero) | 1015 | Galicisch | ||
A la ciutat de Betlem El molinerA la ciutat de Betlem (El moliner) | 1018 | Katalanisch | Müller und Müllerin Biblische Geschichten | |
Ah ca iraAh! ça ira | 1025 | Französisch | ||
Old Noah once he built the ark? One more riverOld Noah once he built the ark? (One more river) | 1030 | Englisch (Amerika) | Biblische Geschichten Spirituals und Gospels | |
Otce naš mily PaneOtče náš, milý Pane | 1033 | Tschechisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Rest sweet nymphsRest, sweet nymphs | 1034 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Musikanten und Instrumente Mythen Abend, Nacht | |
Der stode tre skalke Katten i sækkenDer stode tre skalke (Katten i sækken) | 1039 | Dänisch | Müller und Müllerin Mädchen und Bursche Scherz | |
Jeg lagde mig sa sildigJeg lagde mig så sildig | 1047 | Norwegisch | Trauer Krankheit,Tod und Begräbnis Abend, Nacht | |
The wind doth blow today The unquiet graveThe wind doth blow today (The unquiet grave) | 1049 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oj u poli krynycenkaOj, u poli krynyčen’ka | 1055 | Ukrainisch | ||
Wilt thou unkind thus reave meWilt thou, unkind, thus reave me | 1059 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oy comamos y bebamosOy comamos y bebamos | 1060 | Spanisch | ||
Mas valeMás vale | 1061 | Spanisch | ||
Hard by a fountainHard by a fountain | 1063 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Pozenu ja syvy volyPoženu ja syvy voly | 1064 | Ukrainisch | ||
ScedrykŠčedryk | 1065 | Ukrainisch | Heischelieder Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Hautalan Heikin Hautalan HeikkiHautalan Heikin (Hautalan Heikki) | 1067 | Finnisch | ||
In een huis Rex GloriaeIn een huis (Rex Gloriae) | 1074 | Niederländisch | Weihnachten Dichter und Liedermacher | |
Naar Oostland willen wij rijdenNaar Oostland willen wij rijden | 1079 | Niederländisch | ||
U Ivana GospodaraU Ivana Gospodara | 1096 | Serbisch | ||
Daar ging een patertjeDaar ging een patertje | 1108 | Niederländisch | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Tanzlieder | |
Laist ons syngen Jngen RosenLaist ons syngen (Jngen Rosen) | 1115 | Niederdeutsch | ||
Hi ri liuthil o An fhideag airgidHi ri liuthil o (An fhideag airgid) | 1126 | Gälisch (Schottisch-Gälisch) | ||
Ni ho salud An anjelusNi ho salud (An anjelus) | 1128 | Bretonisch | ||
Railroad BillRailroad Bill | 1148 | Englisch (Amerika) | ||
Snošti se digna juzbašiSnošti se digna juzbaši | 1155 | Bulgarisch | ||
Jos voisin laulaaJos voisin laulaa | 1156 | Finnisch | ||
Pacholicku mujPacholíčku můj | 1167 | Tschechisch (Mähren) | ||
Tris sidraba upes tekTrīs sidraba upes tek | 1168 | Lettisch | ||
Poljem se njijaPoljem se njija | 1178 | Serbisch | ||
Trava nerosteTráva neroste | 1184 | Tschechisch (Mähren) | Mädchen und Bursche Tanzlieder Wasser und Meer | |
Shlof Dvoirele shlofShlof, Dvoirele, shlof | 1185 | Jiddisch | ||
Posluchajte bratrovePosłúchajte, bratrové | 1186 | Tschechisch (Mähren) | Müller und Müllerin Weihnachten | |
TamzaradanTamzaradan | 1195 | Türkisch | Tanzlieder Wiese, Feld, Acker, Getreide Winter Abend, Nacht | |
Seizhe mir gesynt Yn itzter varf ich dich avekSeizhe mir gesynt (Yn itzter varf ich dich avek) | 1196 | Jiddisch | ||
Mother I long to get married Whistle daughter whistleMother I long to get married (Whistle daughter, whistle) | 1201 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Que li donarem a la pastoreta?Què li donarem a la pastoreta? | 1203 | Katalanisch | ||
Okolo IvankyOkolo Ivanky | 1206 | Tschechisch (Mähren) | ||
Three gipsies stood The wraggle taggle gipsiesThree gipsies stood (The wraggle taggle gipsies) | 1213 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Oh wont you sit down?Oh, won’t you sit down? | 1220 | Englisch (Amerika) | ||
Dubku dubku dubeckuDubku, dubku, dubečku | 1224 | Tschechisch (Mähren) | ||
Escoutas ben La Farandoulo de TarascounEscoutas ben (La Farandoulo de Tarascoun) | 1227 | Okzitanisch | ||
O Polly love High GermanyO Polly, love (High Germany) | 1229 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Krieg und Kampf Freundschaft und Liebe Trennung, Abschied und Wiedersehen | |
Ej pade injeEj, pade inje | 1231 | Serbisch | Freundschaft und Liebe Regen und Schnee Früchte Blumen und Blüten | |
Die eerste vreugdDie eerste vreugd | 1235 | Niederländisch | ||
O SchipmannO Schipmann | 1239 | Niederdeutsch | ||
Row row row your boatRow, row, row your boat | 1244 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Hey ho nobody at homeHey ho, nobody at home | 1248 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Dyby cerne ocenkaDyby černé očenka | 1250 | Tschechisch (Mähren) | ||
Kuku kuku minun kakoseniKuku, kuku minun käköseni | 1254 | Finnisch | ||
A tece vodickaA teče vodička | 1272 | Tschechisch (Mähren) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Biblische Geschichten Flüsse, Bäche, Quelle Ross und Reiter | |
Mon mari est bien malade Je laimais tant mon mariMon mari est bien malade (Je l’aimais tant, mon mari!) | 1285 | Französisch | ||
Nesem vam novinyNesem vám noviny | 1342 | Tschechisch | Weihnachten | |
Ja chodila chodilaJa chodila, chodila | 1343 | Tschechisch (Mähren) | Krieg und Kampf Schmerz und Sehnsucht Blumen und Blüten Wiese, Feld, Acker, Getreide | |
Sam se Joca niz Dunavo voziSam se Joca niz Dunavo vozi | 1357 | Serbisch | ||
Javions recu commandementJ’avions reçu commandement | 1441 | Französisch | ||
Sur le pont dAvignonSur le pont d’Avignon | 1569 | Französisch | ||
Maza maza abeliteMaza, maza ābelīte | 1571 | Lettisch | ||
Who killd Cock Robin? North CarolinaWho kill’d Cock Robin? (North Carolina) | 1174 | Englisch (Amerika) | ||
Summer is acoming in Sumer is icumen inSummer is a-coming in (Sumer is icumen in) | 1256 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kanons Vögel Frühjahr Sommer | |
O the cuckoo shes a pretty birdO the cuckoo she’s a pretty bird | 1258 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Su dalmadan Yoruk AliŞu dalmadan (Yörük Ali) | 1263 | Türkisch | ||
Laatst waren er drie koningen wijsLaatst waren er drie koningen wijs | 1277 | Niederländisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
El me murus el sta de la del SereEl me murus el stà de là del Sère | 1295 | Italienisch (mit Korsisch) | Treue und Untreue Miteinander Spott | |
Vila razvilaVila razvila | 1296 | Makedonisch | ||
Laksin mina kesayona kaymaanLäksin minä kesäyönä käymään | 1315 | Finnisch | Seefahrer, Shanties Trauer Mehrstimmige Lieder und Sätze Rätsellieder | |
Je voudrais etr mariee La pauvre paysanneJe voudrais êtr’ mariée (La pauvre paysanne) | 1322 | Französisch | ||
Ojfn prijpetschikOjfn prijpetschik | 1326 | Jiddisch | ||
How often haunting The Boatman / Fhir a bhataHow often haunting (The Boatman / Fhir a’ bhàta) | 1316 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
In Scarlet Town Barbara AllenIn Scarlet Town (Barbara Allen) | 1332 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Freundschaft und Liebe Krankheit,Tod und Begräbnis Blumen und Blüten Wald, Bäume Frühjahr | |
Ja vi elsker dette landetJa, vi elsker dette landet | 1335 | Norwegisch | ||
Kjerringa med stavenKjerringa med staven | 1336 | Norwegisch | ||
Pockejtě děvcatkaPočkejtě, děvčatka | 1346 | Tschechisch | ||
Oj zdaj gremoOj, zdaj gremo | 1365 | Slowenisch | ||
Oi zinau zinauOi žinau, žinau | 1376 | Litauisch | ||
Fa la la The waitsFa la la (The waits) | 1380 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
I dreamed a dream LowlandsI dreamed a dream (Lowlands) | 1381 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Seefahrer, Shanties Krankheit,Tod und Begräbnis Abend, Nacht | |
Prithee be not so sadPrithee, be not so sad | 1382 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Shes like the swallowShe’s like the swallow | 1383 | Englisch (Amerika) | ||
Tinga layoTinga layo | 1389 | Englisch (Amerika) | ||
Kling no klokkaKling no, klokka | 1392 | Norwegisch | Weihnachten | |
De laarzen van den reuzenman Klein DuimpjeDe laarzen van den reuzenman (Klein Duimpje) | 1405 | Niederländisch | ||
Ej horecko cernaEj, horečko černá | 1408 | Tschechisch (Mähren) | ||
Tris ritiņu malti gajuTrīs rītiņu malti gāju | 1410 | Lettisch | Schönheit Wiese, Feld, Acker, Getreide Morgen | |
Christmas is comingChristmas is coming | 1411 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten Kanons Vögel | |
Ick hebbe vyf leve soneken hatIck hebbe vyf leve söneken hat | 1412 | Niederdeutsch | ||
S tric mi sealltainn Fear a bhata’S tric mi ’sealltainn (Fear a bhàta) | 1317 | Gälisch (Schottisch-Gälisch) | ||
Maudit sia lamor LAbandonadaMaudit siá l’amor (L’Abandonada) | 1421 | Okzitanisch | ||
Oj wifil jorn Dem milners trernOj, wifil jor’n (Dem milners trern) | 1422 | Jiddisch | Müller und Müllerin Trauer Alter | |
I fat portant Li moirt di mon mariI fât portant (Li moirt di mon mari) | 1425 | Französisch | Krankheit,Tod und Begräbnis Miteinander Spott | |
Ant kalno gluosnysAnt kalno gluosnys | 1453 | Litauisch | Mädchen und Bursche Brunnen Ross und Reiter | |
Round de meadows Massas in the cold groundRound de meadows (Massa’s in the cold ground) | 1460 | Englisch (Amerika) | ||
When Moses an his soldiers Hes jus de same todayWhen Moses an’ his soldiers (He’s jus’ de same today) | 1461 | Englisch (Amerika) | Biblische Geschichten Spirituals und Gospels | |
Išejo tevelis i mišką PeledaIšėjo tėvelis į mišką (Pelėda) | 1464 | Litauisch | ||
Tycho tycho DunajTycho, tycho Dunaj | 1466 | Ukrainisch | Kosaken Musikanten und Instrumente Flüsse, Bäche, Quelle | |
Schoon lief hoe ligt gij hierSchoon lief, hoe ligt gij hier | 1471 | Niederländisch | ||
Joli mois de Mai Trois dames sous un pommier douxJoli mois de Mai (Trois dames sous un pommier doux) | 1474 | Französisch | Frühjahr | |
Des winters als het regent Het loze vissertjeDes winters als het regent (Het loze vissertje) | 1480 | Niederländisch | Fischer, Schiffer und Bootsfahrer Mädchen und Bursche Winter | |
Taticku starej našTatíčku starej náš | 1486 | Tschechisch | Alter | |
Did you ever hear tell Sweet Betsy from PikeDid you ever hear tell (Sweet Betsy from Pike) | 1496 | Englisch (Amerika) | ||
Ik kwam er lestmaal over bergen en dalenIk kwam er lestmaal over bergen en dalen | 1498 | Niederländisch | Freien, Werben und Morgenständchen Berg und Tal Nachtigall Abend, Nacht | |
Sen ihanaisen Virran reunallaSen ihanaisen (Virran reunalla) | 1502 | Finnisch | Treue und Untreue Flüsse, Bäche, Quelle Abend, Nacht | |
Sa eg spoaSá ég spóa | 1505 | Isländisch | Kanons Vögel Frühjahr | |
Pse sha bukë Kënga e Ali PashësPse s’ha bukë (Kënga e Ali Pashës) | 1512 | Albanisch | ||
Teici teici valodiņaTeici, teici, valodiņa | 1515 | Lettisch | ||
Kui mina alles Meie eluKui mina alles (Meie elu) | 1524 | Estnisch (mit Livisch) | Musikanten und Instrumente Singen Lebenslauf | |
Rossinyol que vas a FrancaRossinyol que vas a França | 1528 | Katalanisch | ||
Provencau veici la coupo Cansoun de la CoupoProvencau, veici la coupo (Cansoun de la Coupo) | 1535 | Okzitanisch | ||
A Redder trad un a DaansA Redder träd un a Daans | 1536 | Friesisch | ||
Jesse JamesJesse James | 1544 | Englisch (Amerika) | ||
A vinticinc de desembre Fum fum fumA vint-i-cinc de desembre (Fum, fum, fum) | 1545 | Katalanisch | Weihnachten | |
Ale wasserlech flissn awekAle wasserlech flissn awek | 1549 | Jiddisch | Trauer Einsamkeit Wasser und Meer Lebenslauf | |
Sly panenky silniciŠly panenky silnicí | 1556 | Tschechisch | Jäger Wald, Bäume Frühjahr | |
Tell me the tales The long agoTell me the tales (The long ago) | 1563 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
There is a tavern in the townThere is a tavern in the town | 1564 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ojfn weg schtejt a bojmOjfn weg schtejt a bojm | 1570 | Jiddisch | Mutter - Tochter Wald, Bäume Vögel Winter | |
Twas in eighteen hundred and fiftythree Greenland fishery /The Whale’Twas in eighteen hundred and fifty-three (Greenland fishery /The Whale) | 1583 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Meri siin Ärkamise aegMeri siin (Ärkamise aeg) | 1584 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Nzomma sòng io lo fauzo? Te voglio bene assajeNzomma sòng’ io lo fauzo? (Te voglio bene assaje) | 1587 | Italienisch (mit Korsisch) | ||
Sedělo děvcaSedělo děvča | 1597 | Tschechisch (Mähren) | ||
Where have you been all the day Billy BoyWhere have you been all the day (Billy Boy) | 1600 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Judz tautietis judz bralitisJūdz tautietis, jūdz brālītis | 1604 | Lettisch | ||
Pugo tulPūgõ, tūļ | 1615 | Estnisch (mit Livisch) | ||
O my Luve is like a red red roseO my Luve is like a red, red rose | 1618 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Telgrafin TellerineTelgrafın (Tellerine) | 1622 | Türkisch | ||
Ich hob a klajnem jingele Majn jingeleIch hob a klajnem jingele (Majn jingele) | 1627 | Jiddisch | ||
Jak jsi krasne neviňatkoJak jsi krásné, neviňátko | 1629 | Tschechisch (Mähren) | Weihnachten | |
Kindren zwijgt dan moogt gij horenKind’ren zwijgt, dan moogt gij horen | 1631 | Niederländisch | Weihnachten | |
How great is the pleasureHow great is the pleasure | 1633 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Vier weverkesVier weverkes | 1634 | Niederländisch | Händler und weitere Berufe, Arbeit allgemein Politische Lieder Arbeitstiere und Haustiere | |
Daglardan iniremDağlardan inirem | 1659 | Türkisch | ||
Oy Giresun kayiklariOy Giresun kayıkları | 1663 | Türkisch | ||
Geldi gelin kinasi Gelin halalyiGeldi gelin kınası (Gelin halalyı) | 1666 | Türkisch | ||
Telli sazdirTelli sazdır | 1667 | Türkisch | ||
Carsiya vardimCarşıya vardım | 1668 | Türkisch | ||
Oy madimak MadimakOy madımak (Madımak) | 1669 | Türkisch | ||
Bahcelerde bal erikBahçelerde bal erik | 1671 | Türkisch | ||
Silifkenin yogurduSilifke’nin yoğurdu | 1672 | Türkisch | ||
Turkmen kiziTürkmen kızı | 1673 | Türkisch | ||
Het soude een fier MargrietelijnHet soude een fier Margrietelijn | 1684 | Niederländisch | ||
Heb je van de Het triomfelijk lied van de Zilveren VlootHeb je van de (Het triomfelijk lied van de Zilveren Vloot) | 1690 | Niederländisch | ||
V Zarazicach krajni dumV Zarazicách krajní dům | 1702 | Tschechisch (Mähren) | ||
Og jeg har ingen bondegardOg jeg har ingen bondegård | 1639 | Norwegisch | ||
En el nombre del cielo Las posadasEn el nombre del cielo (Las posadas) | 1704 | Spanisch | Weihnachten | |
Twas down by the glenside Down by the glenside’Twas down by the glenside (Down by the glenside) | 1708 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Krieg und Kampf Helden Heimat und Vaterland Freud und Leid Lebenslauf | |
Jutros prodoh kroz caršijuJutros prođoh kroz čaršiju | 1715 | Bosnisch | ||
Na banovskem kosteleNa bánovském kostele | 1723 | Tschechisch (Mähren) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Militär und Werbung Trennung, Abschied und Wiedersehen Mädchen und Bursche | |
Na banovskych lukachNa bánovských lúkách | 1724 | Tschechisch (Mähren) | ||
Na banovskej věziNa bánovskej věži | 1725 | Tschechisch (Mähren) | Kirche, kirchliche Feste, Kloster Vögel Nachtigall | |
Kdyz sem ja šel od niKdyž sem já šel od ní | 1726 | Tschechisch (Mähren) | ||
There was a wee cooperThere was a wee cooper | 1733 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ridum ridum A SprengisandiRiðum, riðum (Á Sprengisandi) | 1749 | Isländisch | ||
Een kind Halewijn en het kleine kindEen kind (Halewijn en het kleine kind) | 1751 | Niederländisch | ||
Kdyz jsem ja slouzilKdyž jsem já sloužil | 1754 | Tschechisch | ||
O blijde nacht KerstliedO blijde nacht (Kerstlied) | 1755 | Niederländisch | Weihnachten Mehrstimmige Lieder und Sätze | |
Ik vinde mij bedwongen MinnezuchtIk vinde mij bedwongen (Minnezucht) | 1759 | Niederländisch | ||
The silver swanThe silver swan | 1761 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
I gave her cakesI gave her cakes | 1764 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Tulo Liiso KadrilaulTulõ, Liiso (Kadrilaul) | 1786 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Lahme seda kiike katsumaie Kitsas kiikLähme seda kiike katsumaie (Kitsas kiik) | 1787 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Viire takkaViire takka | 1788 | Estnisch (mit Livisch) | Fischer, Schiffer und Bootsfahrer Wiegenlieder Wasser und Meer Abend, Nacht | |
Baj majn rebn A genejweBaj majn rebn (A genejwe) | 1793 | Jiddisch | Räuber und Diebe Andere Religionen Spott | |
Een serafinse tongeEen serafinse tonge | 1803 | Niederländisch | Weihnachten | |
A noranfyr TrondheimÅ noranfyr Trondheim | 1827 | Norwegisch | ||
Kazi mi kazi KaramfilKaži mi, kaži (Karamfil) | 1837 | Bulgarisch | ||
El desembre congelatEl desembre congelat | 1843 | Katalanisch | Weihnachten | |
O hve lett MaistjarnanÓ, hve létt (Maístjarnan) | 1852 | Isländisch | Frühjahr | |
Kaki se kukkuKäki se kukku | 1862 | Finnisch | Vögel Sommer | |
When Britain Rule BritanniaWhen Britain (Rule, Britannia) | 1869 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ill tell me maI’ll tell me ma | 1872 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ik kwam laatst Het liedeke van rozemarijnIk kwam laatst (Het liedeke van rozemarijn) | 1875 | Niederländisch | ||
Jo Karjalan kunaillaJo Karjalan kunailla | 1877 | Finnisch | Heimat und Vaterland Schmerz und Sehnsucht Wald, Bäume Vögel Frühjahr | |
Saighdiuirin singilSaighdiúirín singil | 1883 | Irisch (Irisch-Gälisch) | ||
Voor Schellinge lag een schip De LutineVoor Schellinge lag een schip (De Lutine) | 1884 | Niederländisch | ||
Heilani kotiinHeilani kotiin | 1886 | Finnisch | ||
When the rosy morn appearingWhen the rosy morn appearing | 1887 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Kräuter Insekten Vögel Morgen | |
Inspector Powell Out the fireInspector Powell (Out the fire) | 1897 | Englisch (Amerika) | ||
En el pozo Maria Luisa MaruxinaEn el pozo María Luisa (Maruxina) | 1898 | Spanisch | ||
Sklenicko ty skleněnaSkleničko ty skleněná | 1899 | Tschechisch (Mähren) | ||
Një dit shkova nga DrenovaNjë dit’ shkova nga Drenova | 1901 | Albanisch | ||
De morgensterne hefft sick upgedrungenDe morgensterne hefft sick upgedrungen | 921 | Niederdeutsch | Morgen | |
Juŗas meita sagšas audaJūŗas meita sagšas auda | 1035 | Lettisch | Mittsommer | |
An hini gozAn hini goz | 1145 | Bretonisch | Heirat Jugend Alter | |
Uncių tupi Unti unti untelaUnčių tupi (Unti, unti, untela) | 1375 | Litauisch | ||
Kouskit buan ma bihanKouskit buan, ma bihan | 1506 | Bretonisch | ||
Nii ajaratas Lahkumise laulNii ajaratas (Lahkumise laul) | 1598 | Estnisch (mit Livisch) | ||
Koyun gelir Gelin ayšemKoyun gelir (Gelin ayšem) | 1625 | Türkisch | ||
The first good joy The seven joys of MaryThe first good joy (The seven joys of Mary) | 1729 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | Weihnachten | |
Oh Danny boy Londonderry AirOh Danny boy (Londonderry Air) | 1873 | Englisch (mit Anglo-Schottisch, Lallan) | ||
Ma vaatan SaarelaulMa vaatan (Saarelaul) | 1652 | Estnisch (mit Livisch) | ||
A lombrëtta dël busson La bergeraA l’ombrëtta dël busson (La bergéra) | 1902 | Piemontesisch | ||
Vajta nElbasanVajta n’Elbasan | 1903 | Albanisch | ||
Solen er sa rodSolen er så rød | 1912 | Dänisch | ||
Es waren zwei KonigskinderEs waren zwei Königskinder | 1913 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Slack your rope The GallowsTreeSlack your rope (The Gallows-Tree) | 1914 | Englisch (Amerika) | ||
k Nemen uyt het glazeken De twaelf glazen’k Nemen uyt het glazeken (De twaelf glazen) | 1403 | Niederländisch | Trinklieder Reihenlieder Zahlen | |
Waar int bronsgroen eikenhout Limburgs VolksliedWaar in’t bronsgroen eikenhout (Limburgs Volkslied) | 1916 | Niederländisch | ||
Gauzi raud sauliteGauži raud saulīte | 1917 | Lettisch | ||
Un kavritikoUn kavritiko | 1904 | Spanisch | ||
Tres hermanicasTres hermanicas | 1905 | Spanisch | ||
Mir treatet uf ui hohle StuiMir treatet uf ui hohle Stui | 1906 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Wor git der WangdWor git der Wängd | 1907 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
O bilbil me pikaO bilbil me pika | 1908 | Albanisch | ||
Merak un u banaMerak un’ u bana | 1909 | Albanisch | ||
Qitma moj Naze ballinQitma, moj Naze, ballin | 1910 | Albanisch | ||
Solem ruaus La spera sper il lag ©Solem ruaus (La spera sper il lag) © | 1911 | Rätoromanisch | ||
To sinnefo efere vrochi Ximeroni ©To sinnefo efere vrochi (Ximeroni) © | 1915 | Griechisch | ||
Stin Athina mes sto kendro Sto dhendro ©Stin Athina mes sto kendro (Sto dhendro) © | 1918 | Griechisch | ||
Me lule tbukura ©Me lule t’bukura © | 1919 | Albanisch | ||
Sinnefjasmeni Kirjaki ©Sinnefjasmeni Kirjaki © | 1920 | Griechisch | ||
L’avi Siset em parlava Lestaca ©L’avi Siset em parlava (L’estaca) © | 1921 | Katalanisch | ||
Vecer tihoj pesneju Uralʼskaja rjabinuška ©Večer tihoj pesneju (Uralʼskaja rjabinuška) © | 1922 | Russisch (mit Kirchenslawisch) | ||
Hegoak ebaki banizkio Txoria txori ©Hegoak ebaki banizkio (Txoria txori) © | 1923 | Baskisch | ||
Ja na me ghnorisis Kokkino gharifalo ©Ja na me ghnorisis (Kokkino gharifalo) © | 1925 | Griechisch | ||
Le joli matin ©Le joli matin © | 1929 | Französisch | ||
Vrolijke vrienden ©Vrolijke vrienden © | 1930 | Niederländisch | ||
Jeden Morgen geht die Sonne auf ©Jeden Morgen geht die Sonne auf © | 1931 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Dola me shetit në bahceDola me shetit në bahçe | 1926 | Albanisch | ||
Abend wird es wiederAbend wird es wieder | 1927 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Alles schweigetAlles schweiget | 1928 | Deutsch (mit Letzeburgisch) | ||
Spelmannen drog fiolen HargalatenSpelmannen drog fiolen (Hårgalåten) | 1934 | Schwedisch | ||
Na Okor je cestaNa Okoř je cesta | 1935 | Tschechisch | ||
Det var en nat ved ElversoDet var en nat ved Elversø | 1936 | Dänisch |